[go: up one dir, main page]

 

ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 35

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

60. vuosikerta
10. helmikuu 2017


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET

 

*

Neuvoston päätös (EU) 2017/225, annettu 7 päivänä helmikuuta 2017, Euroopan unionin ja Tuvalun välisen lyhytaikaista oleskelua koskevan viisumivapaussopimuksen tekemisestä unionin puolesta

1

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/226, annettu 7 päivänä helmikuuta 2017, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

3

 

*

Komission asetus (EU) 2017/227, annettu 9 päivänä helmikuuta 2017, kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (REACH) liitteen XVII muuttamisesta bis(pentabromifenyyli)eetterin osalta ( 1 )

6

 

*

Komission asetus (EU) 2017/228, annettu 9 päivänä helmikuuta 2017, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 178/2002 muuttamisesta Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen asettamien tiedelautakuntien nimien ja asiantuntemusalueiden osalta ( 1 )

10

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/229, annettu 9 päivänä helmikuuta 2017, nimityksen kirjaamisesta aitojen perinteisten tuotteiden rekisteriin (Traditionally Reared Pedigree Welsh Pork (APT))

12

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/230, annettu 9 päivänä helmikuuta 2017, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

13

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/231, annettu 9 päivänä helmikuuta 2017, rasvattoman maitojauheen vähimmäismyyntihinnan vahvistamisesta täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2016/2080 aloitetun tarjouskilpailumenettelyn mukaisessa neljännessä osatarjouskilpailussa

15

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET

10.2.2017   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 35/1


NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2017/225,

annettu 7 päivänä helmikuuta 2017,

Euroopan unionin ja Tuvalun välisen lyhytaikaista oleskelua koskevan viisumivapaussopimuksen tekemisestä unionin puolesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 77 artiklan 2 kohdan a alakohdan yhdessä sen 218 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan a alakohdan v alakohdan kanssa,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

ottaa huomioon Euroopan parlamentin hyväksynnän (1),

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komissio on neuvotellut unionin puolesta Tuvalun kanssa lyhytaikaista oleskelua koskevan viisumivapaussopimuksen, jäljempänä ’sopimus’.

(2)

Neuvoston päätöksen (EU) 2016/1342 (2) mukaisesti sopimus on allekirjoitettu ja sitä sovelletaan väliaikaisesti 1 päivästä heinäkuuta 2016.

(3)

Sopimuksella perustetaan asiantuntijoiden sekakomitea sopimuksen hallinnointia varten. Unionia edustaa sekakomiteassa komissio, jota jäsenvaltioiden edustajien olisi avustettava.

(4)

Tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Yhdistynyt kuningaskunta ei osallistu neuvoston päätöksen 2000/365/EY (3) mukaisesti; Yhdistynyt kuningaskunta ei sen vuoksi osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa eikä sitä sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan.

(5)

Tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu neuvoston päätöksen 2002/192/EY (4) mukaisesti; Irlanti ei sen vuoksi osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin.

(6)

Sopimus olisi hyväksyttävä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Hyväksytään unionin puolesta Euroopan unionin ja Tuvalun välinen lyhytaikaista oleskelua koskeva viisumivapaussopimus.

2 artikla

Neuvoston puheenjohtaja antaa unionin puolesta sopimuksen 8 artiklan 1 kohdassa määrätyn ilmoituksen (5).

3 artikla

Komissio edustaa jäsenvaltioiden edustajien avustamana unionia sopimuksen 6 artiklalla perustetussa asiantuntijoiden sekakomiteassa.

4 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 7 päivänä helmikuuta 2017.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

L. GRECH


(1)  Hyväksyntä annettu 1 päivänä joulukuuta 2016.

(2)  Neuvoston päätös (EU) 2016/1342, annettu 24 päivänä kesäkuuta 2016, Euroopan unionin ja Tuvalun välisen lyhytaikaista oleskelua koskevan viisumivapaussopimuksen allekirjoittamisesta unionin puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisesta (EUVL L 213, 6.8.2016, s. 1).

(3)  Neuvoston päätös 2000/365/EY, tehty 29 päivänä toukokuuta 2000, Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin (EYVL L 131, 1.6.2000, s. 43).

(4)  Neuvoston päätös 2002/192/EY, tehty 28 päivänä helmikuuta 2002, Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin (EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20).

(5)  Neuvoston pääsihteeristö julkaisee sopimuksen voimaantulopäivän Euroopan unionin virallisessa lehdessä.


ASETUKSET

10.2.2017   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 35/3


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/226,

annettu 7 päivänä helmikuuta 2017,

tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (1) ja erityisesti sen 57 artiklan 4 kohdan ja 58 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (2) liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitetyn tavaran luokittelua koskevia säännöksiä.

(2)

Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt. Näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi.

(3)

Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetty tavara luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein.

(4)

On aiheellista säätää, että sitovien tariffitietojen haltija voi asetuksen (EU) N:o 952/2013 34 artiklan 9 kohdan mukaisesti vielä tietyn ajan käyttää sellaisia sitovia tariffitietoja, jotka on annettu tässä asetuksessa tarkoitetusta tavarasta mutta jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia. Mainitun ajan olisi oltava kolme kuukautta.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetty tavara luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodiin.

2 artikla

Sitovia tariffitietoja, jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia, voidaan käyttää asetuksen (EU) N:o 952/2013 34 artiklan 9 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan tämän asetuksen voimaantulosta.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 7 päivänä helmikuuta 2017.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Stephen QUEST

Pääjohtaja

Verotuksen ja tulliliiton pääosasto


(1)  EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1.

(2)  Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).


LIITE

Tavaran kuvaus

Luokittelu

(CN-koodi)

Perusteet

(1)

(2)

(3)

Lelut, jotka ovat samassa vähittäismyyntipakkauksessa ja joihin kuuluu

paristokäyttöinen veturi ja vaunu, muovia,

puiset raiteet,

liikennemerkkejä, matkustajavaunuja, ihmishahmoja, eläimiä, puita jne.

Katso kuva (*1)

9503 00 70

Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön sekä CN-koodien 9503 00 ja 9503 00 70 nimiketekstien mukaisesti.

Luokittelu CN-koodiin 9503 00 30 (sähköjunat, myös niiden raiteet, opasteet ja muut tarvikkeet) ei tule kyseeseen, koska lelusarja sisältää myös muita puisia ja muovisia leluja, kuten liikennemerkkejä, matkustajavaunuja, ihmishahmoja, eläimiä ja puita, jotka ovat erillisiä leluja. Toisin kuin juna-asema, tasoristeys ja rautatiesilta, nämä lelut eivät liity suoraan sähköjunaan ja raiteisiin, eikä niitä sen vuoksi katsota sähköjunan tarvikkeiksi (ks. myös Harmonoidun järjestelmän selitykset, nimike 9503 , D kohta, 4 alakohta).

Lelusarja koostuu erityyppisistä tavaroista, jotka on suunniteltu lasten ja aikuisten ajanvietteeksi ja jotka ovat samassa vähittäismyyntipakkauksessa (ks. myös Harmonoidun järjestelmän selitykset, 95 ryhmä, yleisohjeet sekä selittävät huomautukset CN-koodiin 9503 00 70 ).

Tavara on sen vuoksi luokiteltava CN-koodiin 9503 00 70 sarjoina oleviksi muiksi leluiksi.

Image

(*1)  Kuva on ainoastaan ohjeellinen.


10.2.2017   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 35/6


KOMISSION ASETUS (EU) 2017/227,

annettu 9 päivänä helmikuuta 2017,

kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (REACH) liitteen XVII muuttamisesta bis(pentabromifenyyli)eetterin osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH), Euroopan kemikaaliviraston perustamisesta, direktiivin 1999/45/EY muuttamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 793/93, komission asetuksen (EY) N:o 1488/94, neuvoston direktiivin 76/769/ETY ja komission direktiivien 91/155/ETY, 93/67/ETY, 93/105/EY ja 2000/21/EY kumoamisesta 18 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (1), ja erityisesti sen 68 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Bis(pentabromifenyyli)eetteriä, jäljempänä ’dekaBDE’, käytetään laajalti palonestolisäaineena monien eri alojen sovelluksissa, erityisesti muovi- ja tekstiilitavaroissa, mutta myös liimoissa, tiivisteaineissa, pinnoitteissa ja painoväreissä.

(2)

Asetuksen (EY) N:o 1907/2006 76 artiklan 1 kohdan e alakohdassa tarkoitettu jäsenvaltioiden komitea totesi 29 päivänä marraskuuta 2012 dekaBDE:n olevan hitaasti hajoava, biokertyvä ja myrkyllinen aine (PBT-aine) ja erittäin hitaasti hajoava ja erittäin voimakkaasti biokertyvä aine (vPvB-aine) asetuksen (EY) N:o 1907/2006 57 artiklan d ja e alakohdan mukaisesti. Kyseinen aine sisällytettiin 19 päivänä joulukuuta 2012 REACH-asetuksen liitteeseen XIV mahdollisesti sisällytettävien erityistä huolta aiheuttavien aineiden (SVHC-aineet) ehdokasluetteloon.

(3)

Norja ehdotti 2 päivänä toukokuuta 2013 dekaBDE:n sisällyttämistä pysyviä orgaanisia yhdisteitä (POP) koskevan Tukholman yleissopimuksen liitteeseen A (tuotannon ja käytön lopetus).

(4)

Norjan tekemän ehdotuksen jälkeen komissio totesi, että lupavaatimuksen soveltaminen dekaBDE:hen asetuksen (EY) N:o 1907/2006 nojalla ei ole enää soveltuvin sääntelytoimenpide. Komissio pyysi 21 päivänä kesäkuuta 2013 Euroopan kemikaalivirastoa, jäljempänä ’kemikaalivirasto’, laatimaan asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteen XV vaatimusten mukaisen asiakirja-aineiston, jäljempänä ’liitteen XV mukainen asiakirja-aineisto’, jotta voidaan aloittaa rajoitusmenettely mainitun asetuksen 69–73 artiklan mukaisesti.

(5)

Kemikaalivirasto yhdessä Norjan kanssa toimitti 4 päivänä elokuuta 2014 liitteen XV mukaisen asiakirja-aineiston (2) riskinarviointikomitealleen, jäljempänä ’RAC’, ja sosioekonomisesta analyysista vastaavalle komitealleen, jäljempänä ’SEAC’. Asiakirja-aineisto osoitti unionin laajuisten toimien olevan tarpeen, jotta voidaan puuttua ihmisten terveyteen ja ympäristöön kohdistuviin riskeihin, joita dekaBDE:n valmistus, markkinoille saattaminen tai käyttö sellaisenaan, muiden aineiden aineosina, seoksissa tai esineissä aiheuttaa.

(6)

RAC antoi 2 päivänä kesäkuuta 2015 lausuntonsa, jossa vahvistettiin, että dekaBDE:n hidas hajoavuus ja biokertyvyys aiheuttavat erityistä huolta, koska se leviää laajasti ja pystyy aiheuttamaan palautumatonta pitkäaikaista haittaa ympäristölle vielä sen jälkeen, kun päästöt ovat loppuneet. Lisäksi altistuminen dekaBDE:lle voi aiheuttaa neurotoksisuutta nisäkkäissä, ihminen mukaan luettuna.

(7)

RAC piti oikeana liitteen XV mukaisessa asiakirja-aineistossa esitettyä päätelmää, jonka mukaan dekaBDE:n kaikkia käyttötarkoituksia koskevalla yleisellä rajoituksella, johon sovellettaisiin tiettyjä poikkeuksia, vähennettäisiin dekaBDE:n päästöjä mahdollisimman paljon keskipitkällä ja pitkällä aikavälillä.

(8)

SEAC antoi 10 päivänä syyskuuta 2015 lausuntonsa, jonka mukaan ehdotettu rajoitus SEAC:n muuttamassa muodossa on sen sosioekonomiset hyödyt ja sosioekonomiset kustannukset huomioon ottaen asianmukaisin unionin laajuinen toimenpide dekaBDE:n päästöjen vähentämiseksi. SEAC perusti lausuntonsa ehdotetun rajoituksen, sellaisena kuin se on muutettuna, kustannustehokkuuteen ja useisiin kvalitatiivisiin perusteisiin.

(9)

SEAC katsoi asianmukaiseksi lykätä liitteen XV mukaisessa asiakirja-aineistossa ehdotetun rajoituksen soveltamista kahdeksallatoista kuukaudella, jotta sidosryhmät voivat toteuttaa tarvittavat toimenpiteet sen noudattamiseksi.

(10)

RAC ja SEAC katsoivat asianmukaiseksi myöntää siviili-ilmailun alalle poikkeus liitteen XV mukaisessa asiakirja-aineistossa ehdotetusta rajoituksesta. Julkisen kuulemisen aikana saatujen huomautusten perusteella SEAC ehdotti, että poikkeuksen olisi koskettava myös sotilasilma-aluksia.

(11)

Ehdotettua rajoitusta ei pitäisi soveltaa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/65/EU (3) soveltamisalaan kuuluviin sähkö- ja elektroniikkalaitteisiin, koska polybromidifenyylieettereitä (PBDE) yli 0,1 painoprosentin pitoisuutena sisältävien asianomaisten laitteiden markkinoille saattamista säännellään jo kyseisellä direktiivillä.

(12)

RAC ja SEAC katsoivat myös asianmukaiseksi, että ehdotettua rajoitusta ei sovelleta esineisiin, jotka on jo saatettu markkinoille ennen tämän rajoituksen soveltamispäivää.

(13)

Julkisen kuulemisen aikana saatujen tietojen perusteella SEAC ehdotti poikkeuksia varaosille, jotka on tarkoitettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2007/46/EY (4) soveltamisalaan kuuluviin moottoriajoneuvoihin, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 167/2013 (5) soveltamisalaan kuuluviin maa- ja metsätaloudessa käytettäviin ajoneuvoihin ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/42/EY (6) soveltamisalaan kuuluviin koneisiin, edellyttäen, että kyseiset ajoneuvot ja koneet on valmistettu ennen 1 päivää heinäkuuta 2018. SEAC:n perusteluna näille poikkeuksille oli kohtuuton rasite, joka ehdotetusta rajoituksesta aiheutuisi tällaisten varaosien osalta, kun otetaan huomioon kyseessä olevat pienet määrät, tarvittavan dekaBDE-määrän asteittainen väheneminen (ajoneuvojen ja koneiden käyttöiän lähestyessä loppuaan) ja tällaisten varaosien valmistukseen käytettävien vaihtoehtoisten materiaalien testauskustannukset. SEAC ei nähnyt perusteita kohdella kyseisten ajoneuvojen ja koneiden varaosia eri tavoin, vaikka niiden elinkaaret ovat erilaisia.

(14)

Asetuksen (EY) N:o 1907/2006 76 artiklan 1 kohdan f alakohdassa tarkoitettua kemikaaliviraston foorumia täytäntöönpanon valvontaa koskevien tietojen vaihtamiseksi kuultiin rajoitusmenettelyn aikana, ja sen suositukset otettiin huomioon.

(15)

Kemikaalivirasto toimitti 28 päivänä syyskuuta 2015 komissiolle RAC:n ja SEAC:n lausunnot (7).

(16)

Näiden lausuntojen perusteella komissio katsoo, että dekaBDE:n valmistus, käyttö tai markkinoille saattaminen sellaisenaan, muiden aineiden aineosina, seoksissa ja esineissä aiheuttaa ihmisten terveydelle ja ympäristölle riskin, jota ei voida hyväksyä. Komissio katsoo, että näihin riskeihin on tarpeen puuttua unionin laajuisesti.

(17)

Kun otetaan huomioon jäljellä olevat epävarmuustekijät, jotka liittyvät kierrätysalan valmiuteen varmistaa dekaBDE:tä sisältävän jätteen käsittely, komissio katsoo, että tarvitaan pidempi siirtymäaika kuin kahdeksantoista kuukautta.

(18)

Mahdollisuus varmistaa dekaBDE:n jatkuva saatavuus ilma-alusten tuotantoa varten, olipa kyse siviili- tai sotilasilma-aluksista, olisi rajoitettava kymmeneen vuoteen tämän asetuksen voimaantulosta, minkä pitäisi antaa tuotannonalalle riittävästi aikaa mukautua rajoitukseen. Poikkeuksia olisi myönnettävä myös kaikkien ennen mainitun määräajan päättymistä valmistettujen ilma-alusten, niin siviili- kuin sotilasilma-alusten, varaosien valmistukselle ja markkinoille saattamiselle.

(19)

Johdanto-osan 13 kappaleessa tarkoitettujen ajoneuvojen ja koneiden, jotka on valmistettu ennen 2 päivää maaliskuuta 2019, varaosien valmistusta ja markkinoille saattamista varten olisi oltava poikkeus.

(20)

Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1907/2006 olisi muutettava.

(21)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 1907/2006 133 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liite XVII tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 9 päivänä helmikuuta 2017.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 396, 30.12.2006, s. 1.

(2)  http://echa.europa.eu/documents/10162/a3f810b8-511d-4fd0-8d78-8a8a7ea363bc

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2011/65/EU, annettu 8 päivänä kesäkuuta 2011, tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa (EUVL L 174, 1.7.2011, s. 88).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2007/46/EY, annettu 5 päivänä syyskuuta 2007, puitteiden luomisesta moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen sekä tällaisiin ajoneuvoihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden hyväksymiselle (EUVL L 263, 9.10.2007, s. 1).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 167/2013, annettu 5 päivänä helmikuuta 2013, maa- ja metsätaloudessa käytettävien ajoneuvojen hyväksynnästä ja markkinavalvonnasta (EUVL L 60, 2.3.2013, s. 1).

(6)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/42/EY, annettu 17 päivänä toukokuuta 2006, koneista ja direktiivin 95/16/EY muuttamisesta (EUVL L 157, 9.6.2006, s. 24).

(7)  http://echa.europa.eu/documents/10162/b5ac0c91-e110-4afb-a68d-08a923b53275


LIITE

Lisätään asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteeseen XVII kohta seuraavasti:

”67.

Bis(pentabromifenyyli)eetteri

(dekabromidifenyylieetteri; dekaBDE)

CAS-nro 1163-19-5

EY-nro 214-604-9

1.

Ei saa valmistaa tai saattaa markkinoille sellaisenaan käytettävänä aineena 2 päivän maaliskuuta 2019 jälkeen.

2.

Ei saa käyttää seuraavien valmistuksessa eikä saa saattaa markkinoille seuraavissa:

a)

toinen aine (sen ainesosana)

b)

seos

c)

esine tai sen osa pitoisuutena, joka on 0,1 painoprosenttia tai enemmän, 2 päivän maaliskuuta 2019 jälkeen.

3.

Edellä olevaa 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta aineeseen, toisen aineen aineosaan tai seokseen, jota on määrä käyttää tai jota käytetään

a)

ilma-aluksen valmistukseen ennen 2 päivää maaliskuuta 2027;

b)

varaosien valmistukseen, kun ne on tarkoitettu johonkin seuraavista:

i)

ilma-aluksiin, jotka on valmistettu ennen 2 päivää maaliskuuta 2027;

ii)

direktiivin 2007/46/EY soveltamisalaan kuuluviin moottoriajoneuvoihin, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 167/2013 (*1) soveltamisalaan kuuluviin maa- ja metsätaloudessa käytettäviin ajoneuvoihin tai Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/42/EY (*2) soveltamisalaan kuuluviin koneisiin, jotka on valmistettu ennen 2 päivää maaliskuuta 2019.

4.

Edellä olevaa 2 kohdan c alakohtaa ei sovelleta mihinkään seuraavista:

a)

esineet, jotka on saatettu markkinoille ennen 2 päivää maaliskuuta 2019;

b)

3 kohdan a alakohdan mukaisesti valmistetut ilma-alukset;

c)

3 kohdan b alakohdan mukaisesti valmistettujen ilma-alusten, ajoneuvojen ja koneiden varaosat;

d)

direktiivin 2011/65/EU soveltamisalaan kuuluvat sähkö- ja elektroniikkalaitteet.

5.

Sovellettaessa tätä kohtaa ’ilma-aluksella’ tarkoitetaan yhtä seuraavista:

a)

siviili-ilma-alusta, joka on valmistettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 216/2008 (*3) nojalla myönnettävän tyyppihyväksyntätodistuksen mukaisesti tai Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön (ICAO) sopimusvaltion kansallisten säännösten nojalla myönnetyn suunnitteluhyväksynnän mukaisesti, tai jolle ICAOn sopimusvaltio on antanut lentokelpoisuustodistuksen kansainvälisen siviili-ilmailun yleissopimuksen liitteen 8 nojalla;

b)

sotilasilma-alusta.


(*1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 167/2013, annettu 5 päivänä helmikuuta 2013, maa- ja metsätaloudessa käytettävien ajoneuvojen hyväksynnästä ja markkinavalvonnasta (EUVL L 60, 2.3.2013, s. 1).

(*2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/42/EY, annettu 17 päivänä toukokuuta 2006, koneista ja direktiivin 95/16/EY muuttamisesta (EUVL L 157, 9.6.2006, s. 24).

(*3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 216/2008, annettu 20 päivänä helmikuuta 2008, yhteisistä siviili-ilmailua koskevista säännöistä ja Euroopan lentoturvallisuusviraston perustamisesta sekä neuvoston direktiivin 91/670/ETY, asetuksen (EY) N:o 1592/2002 ja direktiivin 2004/36/EY kumoamisesta (EUVL L 79, 19.3.2008, s. 1).”


10.2.2017   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 35/10


KOMISSION ASETUS (EU) 2017/228,

annettu 9 päivänä helmikuuta 2017,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 178/2002 muuttamisesta Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen asettamien tiedelautakuntien nimien ja asiantuntemusalueiden osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä 28 päivänä tammikuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 178/2002 (1) ja erityisesti sen 28 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 178/2002 28 artiklassa perustetaan kymmenen tiedelautakuntaa, jotka ovat vastuussa Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, tieteellisten lausuntojen antamisesta oman asiantuntemuksensa alalla. Näitä lautakuntia ovat esimerkiksi: elintarvikkeiden lisäaineita ja elintarvikkeisiin lisättäviä ravintoaineita käsittelevä lautakunta, jäljempänä ’ANS-lautakunta’, erityisruokavaliovalmisteita, ravitsemusta ja allergioita käsittelevä lautakunta, jäljempänä ’NDA-lautakunta’, ja elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvia materiaaleja sekä entsyymejä, aromiaineita ja valmistuksen apuaineita käsittelevä lautakunta, jäljempänä ’CEF-lautakunta’.

(2)

Elintarviketurvallisuusviranomainen esitti komissiolle 3 päivänä helmikuuta 2016 lähettämässään pyynnössä ANS-, NDA- ja CEF-lautakuntien nimien muuttamista, jotta niissä otettaisiin huomioon tieteen ja tekniikan kehityksen ennakoidut muutokset.

(3)

Tieteen ja tekniikan muutokset vaikuttavat ennen kaikkea lautakuntien työmäärään. Erityisesti CEF-lautakunnan työmäärä todennäköisesti lisääntyy tulevina vuosina, mikä johtuu unionin elintarvike-entsyymien luetteloon sisällyttämistä koskevien hakemusten arvioinnista Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1332/2008 (2) mukaisesti. Sen vuoksi aromiaineiden arviointi, josta CEF-lautakunta tällä hetkellä vastaa, olisi annettava ANS-lautakunnan tehtäväksi.

(4)

Jotta ANS-lautakunnan työmäärä ei kuitenkaan lisääntyisi liiallisesti, elintarvikkeisiin lisättävien ravintoaineiden ja muiden fysiologisia vaikutuksia omaavien aineiden arviointi olisi annettava NDA-lautakunnan tehtäväksi, koska sen työmäärä todennäköisesti vähenee, mikä johtuu siitä, että ravintovertailuarvot on saatu vahvistettua ja koska Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1924/2006 (3) mukaista sallittujen terveysväitteiden luetteloon sisällyttämistä koskevien hakemusten määrä vähenee. Tällainen uudelleenjärjestely vastaa myös NDA-lautakunnan asiantuntemusta, koska jotkin ravintoaineiden lähteinä käytettävät aineet luokitellaan uuselintarvikkeiksi, joiden arvioinnista NDA-lautakunta tällä hetkellä vastaa.

(5)

Kyseisten kolmen lautakunnan nimet muutetaan sen vuoksi tällä asetuksella seuraavasti: ANS-lautakunnan nimeksi tulee ”elintarvikkeiden lisäaineita ja aromiaineita käsittelevä lautakunta”, NDA-lautakunnan nimeksi tulee ”ravitsemusta, uuselintarvikkeita ja ruoka-allergeenejä käsittelevä lautakunta” ja CEF-lautakunnan nimeksi tulee ”elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvia materiaaleja, entsyymejä ja valmistuksen apuaineita käsittelevä lautakunta”.

(6)

ANS- ja CEF-lautakuntien jäsenten nykyinen toimikausi päättyy 30 päivänä kesäkuuta 2017, ja elintarviketurvallisuusviranomaisen muiden kahdeksan tiedelautakunnan jäsenten nykyiset toimikaudet, mukaan luettuna NDA-lautakunta, päättyvät 30 päivänä kesäkuuta 2018. Jotta elintarviketurvallisuusviranomaiselle jäisi riittävästi aikaa lautakuntien tehokkaalle organisoimiselle asetuksen (EY) N:o 178/2002 28 artiklan 5 ja 9 kohdan mukaisesti, tätä asetusta sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2018.

(7)

Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 178/2002 olisi muutettava tämän mukaisesti.

(8)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 178/2002 28 artiklan 4 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

1.

korvataan a alakohta seuraavasti:

”a)

elintarvikkeiden lisäaineita ja aromiaineita käsittelevä lautakunta;”

2.

korvataan e alakohta seuraavasti:

”e)

ravitsemusta, uuselintarvikkeita ja ruoka-allergeenejä käsittelevä lautakunta;”

3.

korvataan j alakohta seuraavasti:

”j)

elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvia materiaaleja, entsyymejä ja valmistuksen apuaineita käsittelevä lautakunta.”.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ja sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2018.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 9 päivänä helmikuuta 2017.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1332/2008, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, elintarvike-entsyymeistä sekä neuvoston direktiivin 83/417/ETY, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999, direktiivin 2000/13/EY, neuvoston direktiivin 2001/112/EY ja asetuksen (EY) N:o 258/97 muuttamisesta (EUVL L 354, 31.12.2008, s. 7).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1924/2006, annettu 20 päivänä joulukuuta 2006, elintarvikkeita koskevista ravitsemus- ja terveysväitteistä (EUVL L 404, 30.12.2006, s. 9).


10.2.2017   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 35/12


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/229,

annettu 9 päivänä helmikuuta 2017,

nimityksen kirjaamisesta aitojen perinteisten tuotteiden rekisteriin (Traditionally Reared Pedigree Welsh Pork (APT))

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Yhdistyneen kuningaskunnan hakemus nimityksen ”Traditionally Reared Pedigree Welsh Pork” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä  (2) asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti.

(2)

Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EU) N:o 1151/2012 51 artiklan mukaisesti, nimitys ”Traditionally Reared Pedigree Welsh Pork” olisi rekisteröitävä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Rekisteröidään nimitys ”Traditionally Reared Pedigree Welsh Pork” (APT).

Ensimmäisessä kohdassa tarkoitettu nimitys liittyy komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 (3) liitteessä XI mainitun luokan 1.1 ”Tuore liha (ja muut eläimenosat)” tuotteeseen.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 9 päivänä helmikuuta 2017.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUVL C 382, 15.10.2016, s. 19.

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 668/2014, annettu 13 päivänä kesäkuuta 2014, maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 soveltamissäännöistä (EUVL L 179, 19.6.2014, s. 36).


10.2.2017   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 35/13


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/230,

annettu 9 päivänä helmikuuta 2017,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.

(2)

Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 9 päivänä helmikuuta 2017.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Jerzy PLEWA

Pääjohtaja

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosasto


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

MA

114,2

SN

359,5

TN

311,6

TR

147,7

ZZ

233,3

0707 00 05

MA

79,2

TR

181,3

ZZ

130,3

0709 91 00

EG

181,2

ZZ

181,2

0709 93 10

MA

78,6

TR

217,5

ZZ

148,1

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

44,8

IL

78,4

MA

47,1

TN

52,2

TR

76,4

ZZ

59,8

0805 21 10 , 0805 21 90 , 0805 29 00

EG

59,8

IL

129,2

MA

89,9

TR

86,5

ZZ

91,4

0805 22 00

IL

113,3

MA

103,6

TR

60,4

ZZ

92,4

0805 50 10

EG

61,7

TR

83,4

ZZ

72,6

0808 10 80

CN

139,4

ZZ

139,4

0808 30 90

CL

181,7

CN

80,7

ZA

127,2

ZZ

129,9


(1)  Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


10.2.2017   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 35/15


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/231,

annettu 9 päivänä helmikuuta 2017,

rasvattoman maitojauheen vähimmäismyyntihinnan vahvistamisesta täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2016/2080 aloitetun tarjouskilpailumenettelyn mukaisessa neljännessä osatarjouskilpailussa

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),

ottaa huomioon Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 soveltamissäännöistä julkisen intervention ja yksityisen varastoinnin tuen osalta 18 päivänä toukokuuta 2016 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/1240 (2) ja erityisesti sen 32 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2016/2080 (3) aloitettiin rasvattoman maitojauheen myynti tarjouskilpailumenettelyllä.

(2)

Neljännessä osatarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen vähimmäismyyntihinta on aiheellista jättää vahvistamatta.

(3)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2016/2080 aloitetun tarjouskilpailumenettelyn mukaisessa rasvattoman maitojauheen myyntiä koskevassa neljännessä osatarjouskilpailussa, jonka tarjousten jättöaika päättyi 7 päivänä helmikuuta 2017, ei vahvisteta vähimmäismyyntihintaa.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 9 päivänä helmikuuta 2017.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Jerzy PLEWA

Pääjohtaja

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosasto


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUVL L 206, 30.7.2016, s. 71.

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/2080, annettu 25 päivänä marraskuuta 2016, rasvattoman maitojauheen myynnin aloittamisesta tarjouskilpailumenettelyllä (EUVL L 321, 29.11.2016, s. 45).