[go: up one dir, main page]

EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R0858

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2022/858 (2022. gada 30. maijs) par izmēģinājuma režīmu tirgus infrastruktūrām, kuru pamatā ir sadalītās virsgrāmatas tehnoloģija, un ar ko groza Regulas (ES) Nr. 600/2014 un (ES) Nr. 909/2014 un Direktīvu 2014/65/ES (Dokuments attiecas uz EEZ)

PE/88/2021/REV/2

OV L 151, 2.6.2022, p. 1–33 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/858/oj

2.6.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 151/1


EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) 2022/858

(2022. gada 30. maijs)

par izmēģinājuma režīmu tirgus infrastruktūrām, kuru pamatā ir sadalītās virsgrāmatas tehnoloģija, un ar ko groza Regulas (ES) Nr. 600/2014 un (ES) Nr. 909/2014 un Direktīvu 2014/65/ES

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 114. pantu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,

ņemot vērā Eiropas Centrālās bankas atzinumu (1),

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu (2),

saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru (3),

tā kā:

(1)

Ir svarīgi nodrošināt, ka Savienības finanšu pakalpojumu tiesību akti ir piemēroti digitālajam laikmetam un veicina nākotnes vajadzībām atbilstošu ekonomiku, kas strādā pilsoņu labā, tostarp padarot iespējamu inovatīvu tehnoloģiju izmantošanu. Savienības politikas interesēs ir izpētīt, attīstīt un veicināt transformatīvu tehnoloģiju, tostarp sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas (SVT), pieņemšanu finanšu nozarē. Kriptoaktīvi ir viens no galvenajiem sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas pielietojumiem finanšu nozarē.

(2)

Lielākā daļa kriptoaktīvu neietilpst Savienības finanšu pakalpojumu tiesību aktu darbības jomā un cita starpā rada izaicinājumus no ieguldītāju aizsardzības, tirgus integritātes, enerģijas patēriņa un finanšu stabilitātes viedokļa. Tāpēc attiecībā uz šādiem kriptoaktīviem ir vajadzīgs speciāls regulatīvais režīms Savienības līmenī. Turpretī citi kriptoaktīvi ir kvalificējami kā finanšu instrumenti Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/65/ES (4) nozīmē. Ciktāl kriptoaktīvus var uzskatīt par finanšu instrumentiem saskaņā ar minēto direktīvu, uz šādu kriptoaktīvu emitentiem un sabiedrībām, kas veic ar šādiem kriptoaktīviem saistītas darbības, potenciāli attiecas pilns Savienības finanšu pakalpojumu tiesību aktu kopums, tostarp Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 236/2012 (5), (ES) Nr. 596/2014 (6), (ES) Nr. 909/2014 (7) un (ES) 2017/1129 (8) un Direktīvas 98/26/EK (9) un 2013/50/ES (10).

(3)

Paredzams, ka tā dēvētā finanšu instrumentu žetonizācija, proti, finanšu instrumentu digitāla atveide sadalītajās virsgrāmatās vai tradicionālu aktīvu klašu emitēšana žetonizētā veidā, lai tos varētu emitēt, uzglabāt un pārnest uz sadalītu virsgrāmatu, pavērs iespējas efektivitātes uzlabojumiem tirdzniecības un pēctirdzniecības procesā. Tomēr, tā kā žetonizētā pasaulē joprojām pastāv būtiski kompromisi, kas saistīti ar kredītrisku un likviditāti, uz žetoniem balstītu sistēmu panākumi būs atkarīgi no tā, cik labi vismaz pagaidām šādas sistēmas mijiedarbojas ar tradicionālajām kontu sistēmām.

(4)

Savienības finanšu pakalpojumu tiesību akti netika izstrādāti, domājot par sadalītās virsgrāmatas tehnoloģiju un kriptoaktīviem, un ietver noteikumus, kas potenciāli liedz vai ierobežo sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas izmantošanu to kriptoaktīvu emitēšanā, tirdzniecībā un norēķinos, kuri kvalificējami kā finanšu instrumenti. Patlaban arī nav atļauju saņēmušu finanšu tirgus infrastruktūru, kas izmanto sadalītās virsgrāmatas tehnoloģiju, lai sniegtu tirdzniecības vai norēķinu pakalpojumus vai šādu pakalpojumu kombināciju attiecībā uz kriptoaktīviem, kas ir kvalificējami kā finanšu instrumenti. Šādu kriptoaktīvu otrreizējā tirgus attīstība varētu sniegt vairākus ieguvumus, piemēram, lielāku efektivitāti, pārredzamību un konkurenci saistībā ar tirdzniecības un norēķinu darbībām.

(5)

Tajā pašā laikā pastāv regulatīvas nepilnības, kuru iemesls ir juridiskā, tehnoloģiskā un darbības specifika, kas saistīta ar sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas izmantošanu un tiem kriptoaktīviem, kuri kvalificējami kā finanšu instrumenti. Piemēram, protokoliem un “viedlīgumiem”, kas ir pamatā kriptoaktīviem, kuri kvalificējami kā finanšu instrumenti, netiek piemērotas pārredzamības, uzticamības vai drošības prasības. Pamatā esošā tehnoloģija var arī radīt dažus jauna veida riskus, kas nav pienācīgi ņemti vērā spēkā esošajos noteikumos. Savienībā ir izstrādāti vairāki projekti to kriptoaktīvu tirdzniecībai, kuri kvalificējami kā finanšu instrumenti, un saistītiem pēctirdzniecības pakalpojumiem un darbībām, taču tikai daži no tiem jau darbojas, un to projektu tvērums, kuri darbojas, ir ierobežots. Turklāt, kā uzsvērusi Eiropas Centrālās bankas (ECB) Vērtspapīru un nodrošinājuma tirgus infrastruktūru konsultatīvā grupa un tās padomdevēja grupa maksājumu tirgus infrastruktūru jautājumos, sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas izmantošana radītu līdzīgas problēmas tām, ar ko saskaras tradicionālās tehnoloģijas, piemēram, sadrumstalotības un sadarbspējas jautājumi, un potenciāli radītu arī jaunas problēmas, piemēram, saistībā ar žetonu juridisko derīgumu. Ņemot vērā ierobežoto pieredzi saistībā ar to kriptoaktīvu tirdzniecību, kas ir kvalificējami kā finanšu instrumenti, un saistītajiem pēctirdzniecības pakalpojumiem un darbībām, patlaban ir pāragri būtiski grozīt Savienības finanšu pakalpojumu tiesību aktus, lai varētu pilnvērtīgi izvērst šādus kriptoaktīvus un tiem pamatā esošo tehnoloģiju. Tajā pašā laikā finanšu tirgus infrastruktūras izveidi kriptoaktīviem, kas kvalificējami kā finanšu instrumenti, pašlaik ierobežo prasības, kas paredzētas Savienības finanšu pakalpojumu tiesību aktos, kuri nav labi pielāgoti kriptoaktīviem, kas kvalificējami kā finanšu instrumenti, vai sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas izmantošanai. Piemēram, kriptoaktīvu tirdzniecības platformas parasti sniedz tiešu piekļuvi privātajiem ieguldītājiem, savukārt tradicionālās tirdzniecības vietas piekļuvi privātajiem ieguldītājiem parasti sniedz tikai ar finanšu starpnieku starpniecību.

(6)

Lai varētu attīstīt kriptoaktīvus, kas ir kvalificējami kā finanšu instrumenti, un sadalītās virsgrāmatas tehnoloģiju, vienlaikus saglabājot augstu ieguldītāju aizsardzības, tirgus integritātes, finanšu stabilitātes un pārredzamības līmeni un izvairoties no regulējuma arbitrāžas un nepilnībām, būtu lietderīgi izveidot izmēģinājuma režīmu tirgus infrastruktūrām, kuru pamatā ir sadalītās virsgrāmatas tehnoloģija, šādu SVT tirgus infrastruktūru testēšanas nolūkā (“izmēģinājuma režīms”). Izmēģinājuma režīmam vajadzētu ļaut uz laiku atbrīvot konkrētas SVT tirgus infrastruktūras no dažām konkrētām Savienības finanšu pakalpojumu tiesību aktu prasībām, kas citādi varētu operatoriem liegt izstrādāt risinājumus tādu kriptoaktīvu tirdzniecībai un darījumu norēķiniem, kuri kvalificējami kā finanšu instrumenti, nevājinot nekādas pašreizējās prasības vai aizsardzības pasākumus, ko piemēro tradicionālajām tirgus infrastruktūrām. SVT tirgus infrastruktūrām un to operatoriem būtu jāievieš atbilstoši aizsardzības pasākumi, kas saistīti ar sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas izmantošanu, nolūkā nodrošināt ieguldītāju efektīvu aizsardzību, tostarp skaidri noteiktas atbildības pret klientiem ķēdes attiecībā uz jebkādiem zaudējumiem darbības traucējumu dēļ. Izmēģinājuma režīmam arī būtu jāļauj Eiropas Uzraudzības iestādei (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde), kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1095/2010 (11) (EVTI), un kompetentajām iestādēm izdarīt secinājumus par izmēģinājuma režīma darbību un gūt pieredzi attiecībā uz iespējām un īpašajiem riskiem, kas saistīti ar kriptoaktīviem, kuri kvalificējami kā finanšu instrumenti, un ar tiem pamatā esošajām tehnoloģijām. Pieredzei, kas gūta izmēģinājuma režīmā, būtu jāpalīdz apzināt iespējamus praktiskus priekšlikumus par piemērotu tiesisko regulējumu nolūkā veikt mērķtiecīgus pielāgojumus Savienības tiesību aktos attiecībā uz SVT finanšu instrumentu emisiju, drošu glabāšanu un aktīvu apkalpošanu, tirdzniecību un norēķinu veikšanu.

(7)

Lai sasniegtu izmēģinājuma režīma mērķus, būtu jārada jauns SVT tirgus infrastruktūras Savienības statuss nolūkā nodrošināt, ka Savienība spēj saglabāt vadošu lomu attiecībā uz finanšu instrumentiem, kas ir žetonizētā veidā, un veicināt šādu aktīvu otrreizējā tirgus attīstību. SVT tirgus infrastruktūru statusam vajadzētu būt neobligātam, un tas nedrīkstētu liegt finanšu tirgus infrastruktūrām, piemēram, tirdzniecības vietām, centrālajiem vērtspapīru depozitārijiem (CVD) un centrālajiem darījumu partneriem (CDP), attīstīt tirdzniecības un pēctirdzniecības pakalpojumus un darbības attiecībā uz kriptoaktīviem, kuri kvalificējami kā finanšu instrumenti vai kuru pamatā ir sadalītās virsgrāmatas tehnoloģija, saskaņā ar spēkā esošajiem Savienības finanšu pakalpojumu tiesību aktiem.

(8)

SVT tirgus infrastruktūrām būtu jāļauj tirgot vai iegrāmatot sadalītajā virsgrāmatā tikai SVT finanšu instrumentus. SVT finanšu instrumentiem vajadzētu būt kriptoaktīviem, kuri kvalificējami kā finanšu instrumenti un kurus emitē, pārved un glabā sadalītajā virsgrāmatā.

(9)

Savienības tiesību akti finanšu pakalpojumu jomā ir iecerēti neitrāli attiecībā uz kādas konkrētas tehnoloģijas izmantošanu salīdzinājumā ar citu tehnoloģiju. Tādēļ ir jāizvairās no atsaucēm uz konkrētu sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas veidu. SVT tirgus infrastruktūru operatoriem būtu jānodrošina, ka tie spēj izpildīt visas piemērojamās prasības neatkarīgi no izmantotās tehnoloģijas.

(10)

Lai nodrošinātu, ka tirgus dalībniekiem ir regulatīvā telpa, kurā veikt inovāciju, lai tiktu ievērotas tādas vērtības kā pārredzamība, taisnīgums, stabilitāte, ieguldītāju aizsardzība, pārskatatbildība un tirgus integritāte un lai nodrošinātu privātuma un personas datu aizsardzību, ko garantē Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 7. un 8. pants, šīs regulas piemērošanā būtu jāņem vērā tehnoloģiju neitralitātes, proporcionalitātes un vienlīdzīgu konkurences apstākļu princips, kā arī princips “vienāda darbība, vienādi riski, vienādi noteikumi”.

(11)

Piekļuve izmēģinājuma režīmam būtu jādod ne tikai vēsturiskajiem uzņēmumiem, bet tai vajadzētu būt atvērtai arī jaunpienācējiem. Struktūra, kas nav saņēmusi atļauju saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 909/2014 vai Direktīvu 2014/65/ES, varētu pieteikties atļaujas saņemšanai, attiecīgi, saskaņā ar minēto regulu vai saskaņā ar minēto direktīvu un vienlaikus pieteikties īpašas atļaujas saņemšanai saskaņā ar šo regulu. Šādos gadījumos kompetentajai iestādei nebūtu jāvērtē, vai šāda struktūra atbilst Regulas (ES) Nr. 909/2014 vai Direktīvas 2014/65/ES prasībām, kuru sakarā ir pieprasīts atbrīvojums saskaņā ar šo regulu. Šādām struktūrām vajadzētu būt iespējai uzturēt SVT tirgus infrastruktūras tikai saskaņā ar šo regulu, un to atļauja būtu jāatsauc, līdzko ir beidzies to īpašās atļaujas termiņš, ja vien minētās struktūras neiesniedz pilnīgu atļaujas pieprasījumu saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 909/2014 vai saskaņā ar Direktīvu 2014/65/ES.

(12)

SVT tirgus infrastruktūras koncepcija ietver SVT daudzpusējas tirdzniecības sistēmas (SVT DTS), SVT norēķinu sistēmas (SVT NS) un SVT tirdzniecības un norēķinu sistēmas (SVT TNS). SVT tirgus infrastruktūrām vajadzētu spēt sadarboties ar citiem tirgus dalībniekiem, lai dažādos finanšu pakalpojumu vērtības ķēdes posmos testētu inovatīvus risinājumus, kuru pamatā ir sadalītās virsgrāmatas tehnoloģija.

(13)

SVT DTS vajadzētu būt daudzpusējai tirdzniecības sistēmai, ko uztur ieguldījumu brokeru sabiedrība vai tirgus operators, kas saņēmis atļauju saskaņā ar Direktīvu 2014/65/ES un kas ir saņēmis īpašu atļauju saskaņā ar šo regulu. Kredītiestādei, kas saņēmusi atļauju saskaņā ar Direktīvu 2013/36/ES un kas sniedz ieguldījumu pakalpojumus vai veic ieguldījumu darbības, būtu jāļauj būt SVT DTS operatoram vienīgi tad, ja tā ir saņēmusi ieguldījumu brokeru sabiedrības vai tirgus operatora atļauju saskaņā ar Direktīvu 2014/65/ES. Uz SVT DTS un to operatoriem būtu jāattiecas visām prasībām, ko piemēro daudzpusējām tirdzniecības sistēmām un to operatoriem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 600/2014 (12), saskaņā ar Direktīvu 2014/65/ES vai saskaņā ar jebkuriem citiem piemērojamiem Savienības finanšu pakalpojumu tiesību aktiem, izņemot prasības, no kuru izpildes kompetentā iestāde ir piešķīrusi atbrīvojumu saskaņā ar šo regulu.

(14)

Sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas izmantošana, visus darījumus iegrāmatojot sadalītajā virsgrāmatā, var paātrināt un apvienot tirdzniecību un norēķinus tiktāl, ka tie notiek gandrīz reāllaikā, un varētu ļaut apvienot tirdzniecības un pēctirdzniecības pakalpojumus un darbības. Tomēr, ņemot vērā politikas izvēles, kas saistītas ar riska specializāciju un nošķiršanu nolūkā sekmēt konkurenci, pašreizējie noteikumi neparedz tirdzniecības un pēctirdzniecības darbību apvienošanu vienā struktūrā neatkarīgi no izmantotās tehnoloģijas. Izmēģinājuma režīmam nebūtu jārada precedents, kas attaisnotu tirdzniecības un pēctirdzniecības darbību nodalīšanas un finanšu tirgus infrastruktūru jomas fundamentālas izmaiņas. Tomēr, ņemot vērā iespējamos ieguvumus no sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas tirdzniecības un norēķinu apvienošanas ziņā, ir pamatoti izmēģinājuma režīmā paredzēt speciālu SVT tirgus infrastruktūru, proti, SVT TNS, kura apvieno darbības, ko parasti veic daudzpusējas tirdzniecības sistēmas un vērtspapīru norēķinu sistēmas.

(15)

SVT TNS vajadzētu būt vai nu SVT DTS, kas apvieno SVT DTS un SVT NS sniegtos pakalpojumus un kas būtu jāuztur ieguldījumu brokeru sabiedrībai vai tirgus operatoram, kuri saņēmuši īpašu atļauju uzturēt SVT TNS saskaņā ar šo regulu, vai arī tai vajadzētu būt SVT NS, kas apvieno SVT DTS un SVT NS sniegtos pakalpojumus un kas būtu jāuztur CVD, kurš saņēmis īpašu atļauju uzturēt SVT TNS saskaņā ar šo regulu. Kredītiestādei, kas saņēmusi atļauju saskaņā ar Direktīvu 2013/36/ES un kas sniedz ieguldījumu pakalpojumus vai veic ieguldījumu darbības, būtu jāļauj būt SVT TNS operatoram vienīgi tad, ja tā ir saņēmusi ieguldījumu brokeru sabiedrības vai tirgus operatora atļauju saskaņā ar Direktīvu 2014/65/ES. Uz ieguldījumu brokeru sabiedrību vai tirgus operatoru, kas uztur SVT TNS, būtu jāattiecas prasībām, ko piemēro SVT DTS, un uz CVD, kas uztur SVT TNS, būtu jāattiecas prasībām, ko piemēro SVT NS. Tā kā SVT TNS ļautu ieguldījumu brokeru sabiedrībai vai tirgus operatoram sniegt arī norēķinu pakalpojumus un ļautu CVD sniegt arī tirdzniecības pakalpojumus, ir nepieciešams, lai arī ieguldījumu brokeru sabiedrības vai tirgus operatori pildītu prasības, kas piemērojamas SVT NS, un lai CVD pildītu prasības, kas piemērojamas SVT DTS. Tā kā uz CVD, kad tie sniedz ieguldījumu pakalpojumus vai veic darbības saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 909/2014, neattiecas konkrētas atļauju piešķiršanas un organizatoriskas prasības saskaņā ar Direktīvu 2014/65/ES, ir lietderīgi izmantot līdzīgu pieeju izmēģinājuma režīmā gan attiecībā uz ieguldījumu brokeru sabiedrībām, gan tirgus operatoriem un CVD, kas uztur SVT TNS. Tāpēc ieguldījumu brokeru sabiedrība vai tirgus operators, kas uztur SVT TNS, būtu jāatbrīvo no noteiktām atļauju piešķiršanas un organizatoriskām prasībām, kuras paredzētas Regulā (ES) Nr. 909/2014, jo ieguldījumu brokeru sabiedrībai vai tirgus operatoram būs jāizpilda Direktīvā 2014/65/ES noteiktās atļauju piešķiršanas un organizatoriskās prasības. Savukārt CVD, kas uztur SVT TNS, būtu jāatbrīvo no noteiktām atļauju piešķiršanas un organizatoriskām prasībām, kas paredzētas Direktīvā 2014/65/ES, jo šim CVD būs jāizpilda Regulā (ES) Nr. 909/2014 noteiktās atļauju piešķiršanas un organizatoriskās prasības. Šādiem atbrīvojumiem vajadzētu būt pagaidu atbrīvojumiem, un tie nebūtu jāpiemēro SVT tirgus infrastruktūrai, kas darbojas ārpus izmēģinājuma režīma. EVTI būtu jāspēj novērtēt saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 909/2014 pieņemtos tehniskos standartus par uzskaiti un operacionālajiem riskiem, lai nodrošinātu, ka tos proporcionāli piemēro ieguldījumu brokeru sabiedrībām vai tirgus operatoriem, kas uztur SVT TNS.

(16)

SVT TNS operatoriem vajadzētu spēt pieprasīt tādus pašus atbrīvojumus kā tie, kas pieejami SVT DTS un SVT NS operatoriem, ar noteikumu, ka tie atbilst ar atbrīvojumiem saistītajiem nosacījumiem un jebkādiem kompensējošiem pasākumiem, ko noteikušas kompetentās iestādes. Uz atbrīvojumiem, kas pieejami SVT TNS, uz jebkādiem nosacījumiem, kas saistīti ar minētajiem atbrīvojumiem, un uz kompensējošiem pasākumiem būtu jāattiecas līdzīgiem apsvērumiem kā tie, kas piemērojami SVT DTS un SVT NS.

(17)

Lai nodrošinātu papildu elastību konkrētu Regulas (ES) Nr. 909/2014 prasību piemērošanā ieguldījumu brokeru sabiedrībām vai tirgus operatoriem, kas uztur SVT TNS, un vienlaikus nodrošinātu vienlīdzīgus konkurences apstākļus ar CVD, kas sniedz norēķinu pakalpojumus saskaņā ar izmēģinājuma režīmu, dažiem atbrīvojumiem no minētās regulas prasībām attiecībā uz pasākumiem, kuru mērķis ir nepieļaut norēķinu neizpildi un risināt jautājumus saistībā ar to, no dalības un pārredzamības prasībām, un no prasībām izmantot noteiktas procedūras saziņai ar dalībniekiem un citām tirgus infrastruktūrām, vajadzētu būt pieejamiem CVD, kas uztur SVT NS vai SVT TNS, un ieguldījumu brokeru sabiedrībām vai tirgus operatoriem, kas uztur SVT TNS. Uz minētajiem atbrīvojumiem būtu jāattiecas nosacījumiem, kas ar tiem saistīti, tostarp dažas minimālās prasības, un jebkādi kompensējoši pasākumi, ko noteikusi kompetentā iestāde, lai sasniegtu tos Regulas (ES) Nr. 909/2014 noteikumu mērķus, attiecībā uz kuriem ir pieprasīts atbrīvojums, nolūkā nodrošināt ieguldītāju aizsardzību, tirgus integritāti vai finanšu stabilitāti. SVT TNS operatoram būtu jāpierāda, ka pieprasītais atbrīvojums ir samērīgs un pamatots ar sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas izmantošanu.

(18)

SVT NS vajadzētu būt norēķinu sistēmai, ko uztur CVD, kurš saņēmis atļauju saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 909/2014 un ir saņēmis īpašu atļauju uzturēt SVT NS saskaņā ar šo regulu. Uz SVT NS un CVD, kas to uztur, būtu jāattiecas visām attiecīgajām prasībām, kas noteiktas Regulā (ES) Nr. 909/2014 un jebkuros citos piemērojamos Savienības finanšu pakalpojumu tiesību aktos, izņemot prasības, attiecībā uz kurām piešķirts atbrīvojums saskaņā ar šo regulu.

(19)

Ja ECB un valstu centrālās bankas vai citas dalībvalstu iestādes, kas veic līdzīgas funkcijas, vai citas publiskas struktūras, kuru pienākumos ir valsts parāda pārvaldība vai kuras iesaistās šādā pārvaldībā Savienībā, uztur SVT NS, tiem nebūtu jāprasa kompetentajai iestādei īpaša atļauja nolūkā saņemt atbrīvojumu saskaņā ar šo regulu, jo šādām struktūrām nav jāziņo kompetentajām iestādēm vai jāpilda to rīkojumi un uz tām attiecas ierobežots prasību kopums saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 909/2014.

(20)

Izmēģinājuma režīma izveidei nevajadzētu skart ECB un Eiropas Centrālo banku sistēmā ietilpstošo valstu centrālo banku uzdevumus un pienākumus, kas noteikti Līgumā par Eiropas Savienības darbību un Protokolā Nr. 4 par Eiropas Centrālo banku sistēmas Statūtiem un Eiropas Centrālās bankas Statūtiem, veicināt maksājumu sistēmu netraucētu darbību un nodrošināt efektīvas un drošas tīrvērtes un maksājumu sistēmas Savienībā un ar trešām valstīm.

(21)

Šajā regulā paredzēto uzraudzības pienākumu sadali pamato izmēģinājuma režīma īpašās iezīmes un riski. Tāpēc izmēģinājuma režīma uzraudzības arhitektūra nebūtu jāuzskata par precedentu jebkādiem turpmākiem Savienības tiesību aktiem finanšu pakalpojumu jomā.

(22)

SVT tirgus infrastruktūru operatoriem vajadzētu būt atbildīgiem naudas līdzekļu, nodrošinājuma vai SVT finanšu instrumenta zaudējuma gadījumā. SVT tirgus infrastruktūras operatora atbildībai nevajadzētu pārsniegt zaudētā aktīva tirgus vērtību, kāda tā bija brīdī, kad tas tika zaudēts. SVT tirgus infrastruktūras operatoram nevajadzētu būt atbildīgam par notikumiem, kas nav attiecināmi uz operatoru, jo īpaši par visiem gadījumiem, kad operators pierāda, ka tie notikuši neatkarīgi no tā darbībām, tostarp par problēmām, kas rodas tāda ārēja notikuma rezultātā, ko operators nespēj pienācīgi kontrolēt.

(23)

Lai būtu iespējama inovācija un eksperimentēšana sakārtotā normatīvajā vidē, vienlaikus saglabājot ieguldītāju aizsardzību, tirgus integritāti un finanšu stabilitāti, tirdzniecībai vai iegrāmatošanai SVT tirgus infrastruktūrā būtu jāatļauj tikai akcijas, obligācijas un kolektīvo ieguldījumu uzņēmuma daļas, uz kurām saskaņā ar Direktīvu 2014/65/ES attiecas atbrīvojums, ko piemēro tikai izpildei. Šajā regulā būtu jānosaka robežvērtības, kuras konkrētās situācijās varētu pazemināt. Jo īpaši nolūkā izvairīties no jebkāda riska finanšu stabilitātei būtu jāierobežo to SVT finanšu instrumentu kopējā tirgus vērtība, kurus atļauj tirgot vai kurus iegrāmato SVT tirgus infrastruktūrā.

(24)

Lai sekmētu vienlīdzīgus konkurences apstākļus finanšu instrumentiem, ko atļauts tirgot tradicionālās tirdzniecības vietās Direktīvas 2014/65/ES nozīmē, un nodrošinātu augstu ieguldītāju aizsardzības, tirgus integritātes un finanšu stabilitātes līmeni, uz SVT finanšu instrumentiem, ko atļauts tirgot SVT DTS vai SVT VNS, būtu jāattiecas Regulas (ES) Nr. 596/2014 noteikumiem, kas aizliedz tirgus ļaunprātīgu izmantošanu.

(25)

Kompetentajām iestādēm vajadzētu būt atļautam pēc SVT DTS operatora pieprasījuma piešķirt vienu vai vairākus pagaidu atbrīvojumus, ja operators atbilst ar šādiem atbrīvojumiem saistītajiem nosacījumiem un citām papildu prasībām, kas noteiktas šajā regulā, lai pievērstos jauna veida riskiem, ko rada sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas izmantošana. SVT DTS operatoram būtu arī jānodrošina atbilstība ikvienam kompensējošam pasākumam, ko kompetentā iestāde noteikusi, lai sasniegtu tā noteikuma mērķus, attiecībā uz kuru tika prasīts atbrīvojums, vai arī lai nodrošinātu ieguldītāju aizsardzību, tirgus integritāti vai finanšu stabilitāti.

(26)

Kompetentajām iestādēm vajadzētu būt atļautam pēc SVT DTS operatora pieprasījuma piešķirt atbrīvojumu no starpniecības pienākuma saskaņā ar Direktīvu 2014/65/ES. Tradicionālās daudzpusējās tirdzniecības sistēmas pašlaik drīkst uzņemt par locekļiem vai dalībniekiem tikai ieguldījumu brokeru sabiedrības, kredītiestādes un citas personas, kam ir pietiekams tirdzniecības spējas līmenis un kompetence un kas uztur atbilstošu organizatorisko kārtību un resursus. Turpretī daudzas kriptoaktīvu tirdzniecības platformas piedāvā piekļuvi bez starpniecības un nodrošina tiešu piekļuvi privātajiem ieguldītājiem. Attiecīgi viens no iespējamiem regulatīvajiem traucēkļiem SVT finanšu instrumentu daudzpusēju tirdzniecības sistēmu attīstībai varētu būt starpniecības pienākums, kas noteikts Direktīvā 2014/65/ES. Tāpēc kompetentajai iestādei vajadzētu būt atļautam pēc SVT DTS operatora pieprasījuma piešķirt pagaidu atbrīvojumu no minētā starpniecības pienākuma, lai sniegtu tiešu piekļuvi privātajiem ieguldītājiem un ļautu tiem veikt darījumus savā vārdā, ar noteikumu, ka ir ieviesti atbilstoši aizsardzības pasākumi attiecībā uz ieguldītāju aizsardzību, ka šādi privātie ieguldītāji izpilda konkrētus nosacījumus un ka minētais operators izpilda jebkādus ieguldītāju aizsardzības papildu pasākumus, ko prasa kompetentā iestāde. Privātie ieguldītāji, kuriem ir tieša piekļuve SVT DTS kā locekļiem vai dalībniekiem saskaņā ar atbrīvojumu no starpniecības pienākuma, nebūtu jāuzskata par ieguldījumu brokeru sabiedrībām Direktīvas 2014/65/ES nozīmē tikai tāpēc, ka viņi ir SVT DTS locekļi vai dalībnieki.

(27)

Kompetentajām iestādēm vajadzētu arī būt atļautam pēc SVT DTS operatora pieprasījuma piešķirt atbrīvojumu no Regulā (ES) Nr. 600/2014 paredzētajām prasībām par ziņošanu par darījumiem, ar noteikumu, ka SVT DTS izpilda konkrētus nosacījumus.

(28)

SVT DTS operatoram, lai tas būtu tiesīgs saņemt atbrīvojumu saskaņā ar šo regulu, būtu jāpierāda, ka prasītais atbrīvojums ir samērīgs un attiecas tikai uz sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas izmantošanu, kā aprakstīts tā darījumdarbības plānā, un ka prasītais atbrīvojums attiecas tikai uz SVT DTS un neattiecas ne uz vienu citu daudzpusēju tirdzniecības sistēmu, ko uztur tā pati ieguldījumu brokeru sabiedrība vai tirgus operators.

(29)

Pēc CVD, kas uztur SVT NS, pieprasījuma kompetentajai iestādei vajadzētu būt ļautam piešķirt vienu vai vairākus pagaidu atbrīvojumus, ja tas ievēro nosacījumus, kas saistīti ar šādu atbrīvojumu, un jebkādas papildu prasības, kas noteiktas šajā regulā, lai pievērstos jauna veida riskiem, ko rada sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas izmantošana. CVD, kas uztur SVT NS, būtu arī jānodrošina atbilstība visiem kompensējošiem pasākumiem, ko prasa kompetentā iestāde, lai sasniegtu tā noteikuma mērķus, attiecībā uz kuru pieprasīts atbrīvojums, vai lai nodrošinātu ieguldītāju aizsardzību, tirgus integritāti vai finanšu stabilitāti.

(30)

Būtu jāļauj piemērot atbrīvojumus attiecībā uz CVD, kuri uztur SVT NS, no konkrētiem Regulas (ES) Nr. 909/2014 noteikumiem, kas varētu radīt regulatīvus šķēršļus SVT NS attīstībai. Piemēram, vajadzētu būt iespējamiem atbrīvojumiem tiktāl, ciktāl minētās regulas noteikumi, kuri attiecas uz CVD un kuros ir atsauces uz jēdzieniem “dematerializēta forma”, “vērtspapīru konts” vai “pārveduma rīkojumi”, nav piemērojami CVD, kuri uztur SVT NS, izņemot prasības attiecībā uz saistību ar CVD, kuras būtu jāpiemēro mutatis mutandis. Attiecībā uz jēdzienu “vērtspapīru konts” atbrīvojumi aptvertu noteikumus par vērtspapīru iegrāmatošanu, emisijas integritāti un kontu nošķiršanu. Tā kā CVD vērtspapīru norēķinu sistēmas uztur, kreditējot un debetējot to dalībnieku vērtspapīru kontus, SVT NS sistēmā ne vienmēr var būt iespējami divkāršā ieraksta vai vairākkārtējā ieraksta uzskaites vērtspapīru konti. Tāpēc attiecībā uz CVD, kas uztur SVT NS, vajadzētu būt iespējamam atbrīvojumam arī no tiem Regulas (ES) Nr. 909/2014 noteikumiem, kuros ir atsauce uz jēdzienu “grāmatojuma forma”, ja šāds atbrīvojums ir vajadzīgs, lai ļautu SVT finanšu instrumentus iegrāmatot sadalītajā virsgrāmatā. Tomēr CVD, kas uztur SVT NS, joprojām būtu jānodrošina SVT finanšu instrumentu emisijas integritāte sadalītajā virsgrāmatā un dažādajiem dalībniekiem piederošo SVT finanšu instrumentu nošķiršana.

(31)

Uz CVD, kas uztur SVT NS, vienmēr būtu jāattiecas Regulas (ES) Nr. 909/2014 noteikumiem, saskaņā ar kuriem CVD, kas uztic pakalpojumu vai darbību veikšanu trešai personai kā ārpakalpojumu, joprojām ir pilnībā atbildīgs par visu savu pienākumu izpildi saskaņā ar minēto regulu, un tam ir jānodrošina, ka nekāda ārpakalpojumu izmantošana neizraisa tā atbildības deleģēšanu. Saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 909/2014 CVD, kas uztur SVT NS, ir atļauts izmantot ārpakalpojumus kāda pamatpakalpojuma sniegšanai vai darbības veikšanai tikai pēc tam, kad ir saņemta kompetentās iestādes atļauja. Tāpēc CVD, kas uztur SVT NS, vajadzētu būt iespējai pieprasīt atbrīvojumu no minētās prasības saņemt atļauju, ja CVD pierāda, ka šī prasība ir nesaderīga ar sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas izmantošanu, kā paredzēts tā darījumdarbības plānā. Tādu uzdevumu deleģēšana, kas attiecas uz SVT NS darbību vai sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas izmantošanu norēķinu veikšanai, nebūtu jāuzskata par ārpakalpojumiem Regulas (ES) Nr. 909/2014 nozīmē.

(32)

Pienākums izmantot kredītiestādes vai ieguldījumu brokeru sabiedrības starpniecību, lai novērstu to, ka privātie ieguldītāji iegūst tiešu piekļuvi CVD uzturētajām norēķinu un piegādes sistēmām, varētu radīt regulatīvu šķērsli alternatīvu norēķinu modeļu attīstīšanai, kuri balstīti uz sadalītās virsgrāmatas tehnoloģiju, kas atļauj tiešu piekļuvi privātajiem ieguldītājiem. Tāpēc būtu jāpieļauj atbrīvojums attiecībā uz CVD, kuri uztur SVT NS, tādā nozīmē, ka jāuzskata, ka jēdziens “dalībnieks” Direktīvā 98/26/EK ar dažiem nosacījumiem ietver citas personas, kas nav minētas minētajā direktīvā. Prasot atbrīvojumu no Regulā (ES) Nr. 909/2014 noteiktā starpniecības pienākuma, CVD, kas uztur SVT NS, būtu jānodrošina, ka personas, kuras uzņem par dalībniekiem, atbilst konkrētiem nosacījumiem. CVD, kas uztur SVT NS, būtu jānodrošina, ka tā dalībniekiem ir pietiekams spēju, kompetences, pieredzes un zināšanu līmenis saistībā ar pēctirdzniecības darbībām un sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas darbību.

(33)

Struktūras, kas ir tiesīgas piedalīties CVD saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 909/2014, atbilst struktūrām, kas ir tiesīgas piedalīties vērtspapīru norēķinu sistēmā, kura ir izraudzīta un par kuru ir paziņots saskaņā ar Direktīvu 98/26/EK, jo Regula (ES) Nr. 909/2014 nosaka, ka vērtspapīru norēķinu sistēmas, ko uztur CVD, ir jāizraugās un par tām jāpaziņo saskaņā ar Direktīvu 98/26/EK. Attiecīgi vērtspapīru norēķinu sistēma, kas balstīta uz sadalītās virsgrāmatas tehnoloģiju un kas piesakās atbrīvojumam no Regulā (ES) Nr. 909/2014 noteiktajām dalības prasībām, nebūtu atbilstoša Direktīvā 98/26/EK noteiktajām dalības prasībām. Līdz ar to minēto vērtspapīru norēķinu sistēmu nevar izraudzīt un par to paziņot saskaņā ar minēto direktīvu, un šā iemesla dēļ to šajā regulā nesauc par “SVT vērtspapīru norēķinu sistēmu”, bet gan par SVT NS. Šajā regulā būtu jāļauj CVD uzturēt SVT NS, kas nav kvalificējama kā vērtspapīru norēķinu sistēma, kura izraudzīta saskaņā ar Direktīvu 98/26/EK, un vajadzētu būt pieejamam atbrīvojumam no Regulas (ES) Nr. 909/2014 noteikumiem par norēķinu galīgumu, ievērojot konkrētus kompensējošus pasākumus, tostarp kompensējošus pasākumus, lai mazinātu maksātnespējas radītos riskus, jo Direktīvā 98/26/EK paredzētie maksātnespējas aizsardzības pasākumi netiek piemēroti. Tomēr šāds atbrīvojums neliegtu izraudzīt un paziņot par vērtspapīru norēķinu sistēmu, kura izraudzīta saskaņā ar minēto direktīvu, SVT NS, kas atbilst visām Direktīvā 98/26/EK noteiktajām prasībām.

(34)

Regula (ES) Nr. 909/2014 mudina veikt norēķinus par darījumiem ar centrālās bankas naudas līdzekļiem. Ja naudas maksājumu norēķini ar centrālās bankas naudas līdzekļiem ir nepraktiski un nepieejami, vajadzētu būt iespējai norēķinus veikt, izmantojot CVD paša kontus saskaņā ar minēto regulu vai izmantojot kredītiestādē atvērtus kontus (“komercbankas naudas līdzekļi”). Tomēr šo noteikumu var būt grūti piemērot attiecībā uz CVD, kas uztur SVT NS, jo CVD būtu jāveic darbības naudas kontos vienlaikus ar vērtspapīru piegādes iegrāmatošanu sadalītajā virsgrāmatā. Tāpēc attiecībā uz CVD, kuri uztur SVT NS, būtu jāatļauj pagaidu atbrīvojums no minētās regulas noteikuma par norēķiniem naudā, lai izmēģinājuma režīmā attīstītu inovatīvus risinājumus, atvieglojot piekļuvi komercbanku naudas līdzekļiem vai “e-naudas žetonu” izmantošanu. Norēķinus ar centrālās bankas naudas līdzekļiem varētu uzskatīt par nepraktiskiem un nepieejamiem, ja norēķini ar centrālās bankas naudas līdzekļiem sadalītajā virsgrāmatā nav pieejami.

(35)

Izņemot prasības, kas ir izrādījušās praktiski neizpildāmas sadalītās virsgrāmatas tehnoloģiju vidē, prasības, kas saistītas ar norēķiniem naudā saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 909/2014, joprojām ir piemērojamas ārpus izmēģinājuma režīma. Tāpēc SVT tirgus infrastruktūras operatoriem savos darījumdarbības plānos būtu jāapraksta, kā tie plāno ievērot Regulas (ES) Nr. 909/2014 IV sadaļas noteikumus gadījumā, ja tie izstājas no izmēģinājuma režīma.

(36)

Regulā (ES) Nr. 909/2014 ir noteikts, ka CVD ir nediskriminējošā un pārredzamā veidā jāsniedz piekļuve citam CVD vai citām tirgus infrastruktūrām. Sniegt piekļuvi CVD, kas uztur SVT NS, var būt tehniski problemātiskāk, sarežģītāk vai grūtāk, jo mantoto sistēmu sadarbspēja ar sadalītās virsgrāmatas tehnoloģiju vēl nav pārbaudīta. Tādēļ vajadzētu būt arī iespējamam piešķirt SVT NS atbrīvojumu no minētās prasības, ja tā pierāda, ka šīs prasības piemērošana ir nesaderīga ar SVT NS darbības mērogu.

(37)

Neatkarīgi no prasības, attiecībā uz kuru tiek prasīts atbrīvojums, CVD, kas uztur SVT NS, būtu jāpierāda, ka pieprasītais atbrīvojums ir samērīgs un pamatots ar sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas izmantošanu. Atbrīvojumam būtu jāattiecas tikai uz SVT NS, un tam nebūtu jāattiecas uz citām norēķinu sistēmām, ko uztur tas pats CVD.

(38)

Uz SVT tirgus infrastruktūrām un to operatoriem būtu jāattiecas papildu prasībām salīdzinājumā ar tradicionālajām tirgus infrastruktūrām. Papildu prasības ir nepieciešamas, lai izvairītos no riskiem, kas saistīti ar sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas izmantošanu vai veidu, kādā SVT tirgus infrastruktūra darbotos. Tāpēc SVT tirgus infrastruktūras operatoram būtu jāizstrādā skaidrs darījumdarbības plāns, kurā sīki izklāstīts, kā tiks izmantota sadalītās virsgrāmatas tehnoloģija, un piemērojamie juridiskie noteikumi.

(39)

SVT tirgus infrastruktūru operatoriem būtu jānosaka vai attiecīgā gadījumā jādokumentē noteikumi par tās sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas darbību, kuru tie izmanto, tostarp noteikumi par piekļuvi un pielaidi tirdzniecībai sadalītajā virsgrāmatā, noteikumi par validācijas mezglu dalību, un noteikumi, ar ko risina iespējamos interešu konfliktus, kā arī riska pārvaldības pasākumi.

(40)

SVT tirgus infrastruktūras operatoram būtu jānosaka prasība informēt locekļus, dalībniekus, emitentus un klientus par to, kā tas plāno veikt savas darbības un kā sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas izmantošana radīs novirzes salīdzinājumā ar to, kā pakalpojumus parasti sniedz tradicionāla daudzpusēja tirdzniecības sistēma vai CVD, kas uztur vērtspapīru norēķinu sistēmu.

(41)

SVT tirgus infrastruktūrai vajadzētu būt ieviestiem īpašiem un stingriem informācijas tehnoloģiju pasākumiem un kiberpasākumiem, kas saistīti ar sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas izmantošanu. Šādiem pasākumiem vajadzētu būt samērīgiem ar SVT tirgus infrastruktūras operatora darījumdarbības plāna veidu, mērogu un sarežģītību. Minētajiem pasākumiem arī būtu jānodrošina nepārtrauktība un pastāvīga sniegto pakalpojumu pārredzamība, pieejamība, uzticamība un drošība, tostarp jebkādu izmantoto viedlīgumu uzticamība neatkarīgi no tā, vai minētos viedlīgumus ir radījusi vai nu pati SVT tirgus infrastruktūra, vai trešā persona saskaņā ar ārpakalpojumu sniegšanas procedūrām. SVT tirgus infrastruktūrām būtu arī jānodrošina sadalītajā virsgrāmatā glabāto datu integritāte, drošība, konfidencialitāte, pieejamība un piekļūstamība tiem. SVT tirgus infrastruktūras kompetentajai iestādei vajadzētu būt iespējai pieprasīt revīziju, lai nodrošinātu, ka SVT tirgus infrastruktūras vispārējie informācijas tehnoloģiju pasākumi un kiberpasākumi ir atbilstoši mērķim. Šīs revīzijas izmaksas būtu jāsedz SVT tirgus infrastruktūras operatoram.

(42)

Ja SVT tirgus infrastruktūras operatora darījumdarbības plāns ietver klientu naudas līdzekļu, piemēram, skaidras naudas vai skaidras naudas ekvivalentu, vai SVT finanšu instrumentu, vai līdzekļu, ko izmanto piekļuvei šādiem SVT finanšu instrumentiem, tostarp šifrēšanas atslēgu veidā, drošu glabāšanu, SVT tirgus infrastruktūrai vajadzētu būt ieviestiem atbilstošiem pasākumiem, kuru mērķis ir aizsargāt minētos aktīvus. SVT tirgus infrastruktūru operatori nedrīkstētu izmantot klientu aktīvus pašu operatoru vārdā, izņemot gadījumus, kad saņemta to klientu iepriekšēja nepārprotama rakstiska piekrišana. SVT tirgus infrastruktūrām klientu naudas līdzekļi, SVT finanšu instrumenti un līdzekļi piekļūšanai šādiem aktīviem būtu jānošķir no saviem vai citu klientu aktīviem. SVT tirgus infrastruktūru vispārējiem informācijas tehnoloģiju pasākumiem un kiberpasākumiem būtu jānodrošina, ka klientu aktīvi ir pasargāti no krāpšanas, kiberuzbrukumiem un citiem nopietniem darbības traucējumiem.

(43)

Brīdī, kad tiek piešķirta īpašā atļauja, SVT tirgus infrastruktūru operatoriem vajadzētu būt arī ieviestai ticamai izejas stratēģijai gadījumā, ja izmēģinājuma režīms tiek izbeigts, īpašā atļauja vai daži no piešķirtajiem atbrīvojumiem tiek atsaukti vai tiek pārsniegtas šajā regulā noteiktās robežvērtības. Minētajā stratēģijā būtu jāiekļauj to sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas darbību pāreja uz tradicionālajām tirgus infrastruktūrām vai atgriešanās pie tām. Šajā nolūkā SVT TNS jaunpienācējiem vai SVT TNS operatoriem, kas neuztur tradicionālu tirgus infrastruktūru, uz kuru tie varētu pārvest SVT finanšu instrumentus, būtu jācenšas noslēgt vienošanās ar tradicionālu tirgus infrastruktūru operatoriem. Tas ir īpaši svarīgi SVT finanšu instrumentu iegrāmatošanai. Tāpēc uz CVD būtu jāattiecas noteiktām prasībām ieviest šādus pasākumus. Turklāt CVD būtu jānoslēdz šādas vienošanās nediskriminējošā veidā un būtu jāspēj iekasēt saprātīgu komerciālu maksu, pamatojoties uz faktiskajām izmaksām.

(44)

Īpašajai atļaujai, ko piešķir SVT tirgus infrastruktūras operatoram, visumā būtu jāatbilst tām pašām procedūrām, kādas ievēro, piešķirot atļaujas saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 909/2014 vai Direktīvu 2014/65/ES. Tomēr, piesakoties īpašās atļaujas saņemšanai saskaņā ar šo regulu, pieteikuma iesniedzējam būtu jānorāda atbrīvojumi, ko tas pieprasa. Kompetentajai iestādei pirms īpašās atļaujas piešķiršanas SVT tirgus infrastruktūrai būtu jāsniedz EVTI visa attiecīgā informācija. Vajadzības gadījumā EVTI būtu jāsniedz nesaistošs atzinums par pieprasītajiem atbrīvojumiem vai par sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas izmantošanas atbilstību šīs regulas mērķiem. Šāds nesaistošs atzinums nebūtu jāuzskata par atzinumu Regulas (ES) Nr. 1095/2010 nozīmē. Sagatavojot atzinumu, EVTI būtu jāapspriežas ar citu dalībvalstu kompetentajām iestādēm. EVTI ar tās nesaistošo atzinumu būtu jātiecas nodrošināt ieguldītāju aizsardzību, tirgus integritāti un finanšu stabilitāti. Lai nodrošinātu vienlīdzīgus konkurences apstākļus un godīgu konkurenci visā iekšējā tirgū, EVTI nesaistošajam atzinumam un pamatnostādnēm vajadzētu būt vērstiem uz to, lai nodrošinātu to atbrīvojumu konsekvenci un proporcionalitāti, kurus piešķīrušas dažādas kompetentās iestādes visā Savienībā, tostarp, kad šīs regulas nolūkos tiek izvērtēta operatoru izmantoto dažādo sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas veidu atbilstība.

(45)

Vērtspapīru uzskaite, vērtspapīru kontu uzturēšana un norēķinu sistēmu pārvaldība ir darbības, uz kurām attiecas arī nesaskaņoti valstu tiesību aktu noteikumi, piemēram, darījumdarbību vai vērtspapīru jomu reglamentējošie tiesību akti. Tāpēc ir svarīgi, lai SVT tirgus infrastruktūru operatori ievērotu visus piemērojamos noteikumus un ļautu to darīt arī to lietotājiem.

(46)

Kompetentajai iestādei, kas izskata SVT tirgus infrastruktūras operatora iesniegtu pieteikumu, vajadzētu būt iespējai atteikties piešķirt īpašu atļauju, ja ir iemesli uzskatīt, ka SVT tirgus infrastruktūra nespēs nodrošināt atbilstību piemērojamajiem Savienības tiesību aktu noteikumiem vai valsts tiesību aktu noteikumiem, kas neietilpst Savienības tiesību aktu darbības jomā, vai ja ir pamats uzskatīt, ka SVT tirgus infrastruktūra radīs draudus ieguldītāju aizsardzībai, tirgus integritātei vai finanšu stabilitātei, vai ja pieteikums ir mēģinājums apiet spēkā esošās prasības.

(47)

Īpašajā atļaujā, ko kompetentā iestāde piešķir SVT tirgus infrastruktūras operatoram, būtu jānorāda attiecīgajai SVT tirgus infrastruktūrai piešķirtie atbrīvojumi. Tai vajadzētu būt derīgai visā Savienībā, bet tikai uz izmēģinājuma režīma darbības laiku. EVTI būtu jāpublicē savā tīmekļa vietnē SVT tirgus infrastruktūru saraksts un katrai no tām piešķirto atbrīvojumu saraksts.

(48)

Īpašās atļaujas un atbrīvojumus būtu jāpiešķir uz laiku līdz sešiem gadiem no īpašās atļaujas piešķiršanas dienas, un tiem vajadzētu būt derīgiem tikai uz izmēģinājuma režīma laiku. Minētajam sešu gadu periodam būtu jādod SVT tirgus infrastruktūru operatoriem pietiekams laiks, lai tie pielāgotu savus darījumdarbības modeļus jebkādiem izmēģinājuma režīma pārveidojumiem un varētu darboties izmēģinājuma režīmā komerciāli dzīvotspējīgā veidā. Tas arī ļautu EVTI un Komisijai apkopot noderīgu datu kopumu par izmēģinājuma režīma darbību pēc īpašo atļauju un saistīto atbrīvojumu kritiskās masas piešķiršanas un ziņot par to. Tas arī dotu SVT tirgus infrastruktūru operatoriem laiku nepieciešamo pasākumu veikšanai, lai tie vai nu izbeigtu savu darbību, vai pārietu uz jaunu tiesisko regulējumu atbilstoši ziņojumiem, ko sniegs EVTI un Komisija.

(49)

Neskarot Regulu (ES) Nr. 909/2014 un Direktīvu 2014/65/ES, kompetentajām iestādēm vajadzētu būt pilnvarām atsaukt īpašo atļauju vai jebkurus SVT tirgus infrastruktūrai piešķirtos atbrīvojumus, ja ir atklāta pamatā esošās tehnoloģijas vai SVT tirgus infrastruktūras operatora sniegto pakalpojumu un veikto darbību nepilnība, ja šī nepilnība ir lielāka nekā konkrētā pakalpojuma un darbību radītie ieguvumi vai ja SVT tirgus infrastruktūras operators ir pārkāpis jebkādus pienākumus, kas saistīti ar kompetentās iestādes piešķirtajām atļaujām vai atbrīvojumiem, vai ja SVT tirgus infrastruktūras operators ir iegrāmatojis finanšu instrumentus, kas pārsniedz šajā regulā noteiktās robežvērtības vai neatbilst citiem nosacījumiem, kuri piemērojami SVT finanšu instrumentiem saskaņā ar šo regulu. SVT tirgus infrastruktūras operatoram tā darbības gaitā vajadzētu būt iespējai pieprasīt vēl citus atbrīvojumus papildus tiem, kas tika prasīti sākotnējā pieteikumā. Šādā gadījumā papildu atbrīvojumi būtu jāpieprasa kompetentajai iestādei tādā pašā veidā kā atbrīvojumi, kas prasīti SVT tirgus infrastruktūras sākotnējā atļaujas pieteikumā.

(50)

Tā kā saskaņā ar izmēģinājuma režīmu SVT tirgus infrastruktūru operatori varētu saņemt pagaidu atbrīvojumus no dažiem spēkā esošo Savienības tiesību aktu noteikumiem, tiem īpašās atļaujas derīguma periodā būtu cieši jāsadarbojas ar kompetentajām iestādēm un EVTI. SVT tirgus infrastruktūru operatoriem būtu jāinformē kompetentās iestādes par visām būtiskajām izmaiņām to darījumdarbības plānā vai to kritiski svarīgo darbinieku sastāvā, pierādījumiem par kiberuzbrukumiem vai citiem kiberdraudiem, krāpšanu vai citu nopietnu ļaunprātīgu praksi, izmaiņām informācijā, kas sniegta sākotnējā īpašās atļaujas pieteikumā, tehniskām vai darbības grūtībām, jo īpaši tādām, kas saistītas ar sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas izmantošanu, un par visiem riskiem ieguldītāju aizsardzībai, tirgus integritātei un finanšu stabilitātei, kas netika paredzēti laikā, kad tika piešķirta īpašā atļauja. Saņemot informāciju par šādām būtiskām izmaiņām, kompetentajai iestādei ieguldītāju aizsardzības, tirgus integritātes un finanšu stabilitātes nodrošināšanas nolūkā būtu jāspēj pieprasīt, lai SVT tirgus infrastruktūra iesniedz pieteikumu jaunas īpašas atļaujas vai atbrīvojuma saņemšanai vai veic jebkādus korektīvus pasākumus, ko kompetentā iestāde uzskata par piemērotiem. SVT tirgus infrastruktūru operatoriem būtu arī pēc pieprasījuma jāsniedz kompetentajai iestādei visa attiecīgā informācija. Kompetentajām iestādēm informācija, kas saņemta no SVT tirgus infrastruktūru operatoriem, un informācija par korektīvajiem pasākumiem būtu jānosūta EVTI.

(51)

SVT tirgus infrastruktūru operatoriem būtu jāsniedz regulāri ziņojumi savām kompetentajām iestādēm. EVTI būtu jāorganizē apspriedes par šiem ziņojumiem, lai visas kompetentās iestādes visā Savienībā gūtu pieredzi par sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas izmantošanas ietekmi un lai gūtu izpratni par to, vai ir vajadzīgi kādi Savienības finanšu pakalpojumu tiesību aktu grozījumi, kas ļautu sadalītās virsgrāmatas tehnoloģiju izmantot plašākā mērogā.

(52)

Izmēģinājuma režīma gaitā ir svarīgi veikt šā regulējuma un tā darbības biežu uzraudzību un izvērtēšanu, lai SVT tirgus infrastruktūru operatoriem sniegtu maksimāli daudz informācijas. EVTI būtu jāpublicē gada ziņojumi ar mērķi nodrošināt tirgus dalībnieku labāku izpratni par tirgu darbību un attīstību un sniegt skaidrojumus par izmēģinājuma režīma piemērošanu. Šajos gada ziņojumos būtu jāiekļauj jaunākā informācija par svarīgākajām tendencēm un riskiem. Minētie gada ziņojumi būtu jāiesniedz Eiropas Parlamentam, Padomei un Komisijai.

(53)

Trīs gadus pēc šīs regulas piemērošanas dienas EVTI būtu jāiesniedz Komisijai ziņojums, kas ietver izmēģinājuma režīma novērtējumu. Pamatojoties uz EVTI ziņojumu, Komisijai būtu jāziņo Eiropas Parlamentam un Padomei. Minētajā ziņojumā būtu jānovērtē izmaksas un ieguvumi, ko radītu izmēģinājuma režīma pagarināšana uz papildu laikposmu, izmēģinājuma režīma paplašināšana, to attiecinot uz citiem finanšu instrumentu veidiem, citi izmēģinājuma režīma grozījumi, izmēģinājuma režīma pārveidošana par pastāvīgu režīmu, ierosinot attiecīgus grozījumus Savienības finanšu pakalpojumu tiesību aktos, vai izmēģinājuma režīma izbeigšana. Nebūtu vēlams ieviest divus paralēlus režīmus, proti, attiecībā uz SVT balstītām un uz SVT nebalstītām tirgus infrastruktūrām. Ja izmēģinājuma režīms būs sekmīgs, to varētu padarīt par pastāvīgu režīmu, grozot attiecīgos Savienības tiesību aktus finanšu pakalpojumu jomā ar mērķi izveidot vienotu un saskaņotu regulējumu.

(54)

Spēkā esošajos Savienības finanšu pakalpojumu tiesību aktos ir konstatētas dažas potenciālas nepilnības attiecībā uz to piemērošanu kriptoaktīviem, kuri ir kvalificējami kā finanšu instrumenti. Konkrētāk, regulatīvie tehniskie standarti, kas noteikti Regulā (ES) Nr. 600/2014 un ir saistīti ar konkrētām datu paziņošanas prasībām un pirmstirdzniecības un pēctirdzniecības pārredzamības prasībām, nav pietiekami pielāgoti finanšu instrumentiem, ko emitē, izmantojot sadalītās virsgrāmatas tehnoloģiju. To finanšu instrumentu otrreizējie tirgi, kurus emitē, izmantojot sadalītās virsgrāmatas tehnoloģiju vai tamlīdzīgu tehnoloģiju, vēl ir to attīstības sākumposmā, tāpēc to iezīmes potenciāli atšķiras no tiem finanšu instrumentu tirgiem, kuros izmanto tradicionālu tehnoloģiju. Vajadzētu būt iespējai noteikumus, kas izklāstīti minētajos regulatīvajos tehniskajos standartos, piemērot visiem finanšu instrumentiem neatkarīgi no izmantotās tehnoloģijas. Tāpēc saskaņā ar Regulā (ES) Nr. 600/2014 noteiktajām pilnvarām izstrādāt regulatīvos tehnisko standartu projektus EVTI būtu jāveic visaptverošs minēto regulatīvo tehnisko standartu novērtējums un jāierosina visi vajadzīgie grozījumi, kuru mērķis ir nodrošināt, ka tajos izklāstītos noteikumus var faktiski piemērot SVT finanšu instrumentiem. Veicot minēto novērtējumu, EVTI būtu jāņem vērā SVT finanšu instrumentu specifika un tas, vai ir jāpielāgo standarti, lai šos finanšu instrumentus varētu attīstīt, nekaitējot to noteikumu mērķiem, kuri paredzēti tehniskajos standartos, kas pieņemti saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 600/2014.

(55)

Tā kā šīs regulas mērķus nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās dalībvalstīs, bet to Savienības finanšu pakalpojumu tiesību aktos esošo regulatīvo šķēršļu dēļ, kas traucē attīstīt SVT tirgus infrastruktūras kriptoaktīviem, kuri kvalificējami kā finanšu instrumenti, minētos mērķus var labāk sasniegt Savienības līmenī, Savienība var pieņemt pasākumus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 5. pantā noteikto subsidiaritātes principu. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā regulā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi minēto mērķu sasniegšanai.

(56)

Šī regula neskar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2019/1937 (13). Vienlaikus – attiecībā uz struktūrām, kas saņēmušas atļauju saskaņā ar Direktīvu 2014/65/ES, – būtu jāizmanto mehānismi ziņošanai par Regulas (ES) Nr. 600/2014 vai Direktīvas 2014/65/ES pārkāpumiem, kā noteikts minētajā direktīvā. Attiecībā uz struktūrām, kas saņēmušas atļauju saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 909/2014, būtu jāizmanto mehānismi ziņošanai par minētās regulas pārkāpumiem, kā noteikts minētajā regulā.

(57)

SVT tirgus infrastruktūru darbība varētu ietvert personas datu apstrādi. Ja šīs regulas vajadzībām ir jāapstrādā personas dati, šāda apstrāde būtu jāveic saskaņā ar piemērojamajiem Savienības tiesību aktiem par personas datu aizsardzību. Šī regula neskar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/679 (14) un (ES) 2018/1725 (15). Saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 42. panta 1. punktu ir notikusi apspriešanās ar Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju, kas 2021. gada 23. aprīlī sniedza atzinumu.

(58)

Regula (ES) Nr. 600/2014 paredz pārejas periodu, kura laikā nediskriminējoša piekļuve centrālajam darījumu partnerim (CDP) vai tirdzniecības vietai saskaņā ar minēto regulu neattiecas uz tiem CDP vai tirdzniecības vietām, kas savām kompetentajām iestādēm iesnieguši pieteikumu gūt labumu no pārejas pasākumiem attiecībā uz biržā tirgotiem atvasinātiem instrumentiem. Laikposms, kurā CDP vai tirdzniecības vieta no savas kompetentās iestādes varēja attiecībā uz biržā tirgotiem atvasinātiem instrumentiem saņemt atbrīvojumu no noteikumiem par nediskriminējošu piekļuvi, beidzās 2020. gada 3. jūlijā. Pieaugošā tirgu nenoteiktība un svārstīgums negatīvi ietekmēja CDP un tirdzniecības vietu operacionālos riskus, un tāpēc jaunā atvērtās piekļuves režīma piemērošanas diena CDP un tirdzniecības vietām, kas piedāvā tirdzniecības un tīrvērtes pakalpojumus attiecībā uz biržā tirgotiem atvasinātiem instrumentiem, ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2021/23 (16) 95. pantu tika atlikta uz vienu gadu, proti, līdz 2021. gada 3. jūlijam. Iemesli, kuru dēļ tika atlikta jaunā atvērtās piekļuves režīma piemērošanas diena, joprojām ir aktuāli. Turklāt atvērtās piekļuves režīms varētu būt pretrunā paralēliem politikas mērķiem veicināt tirdzniecību un inovāciju Savienībā, jo tas varētu mazināt stimulus inovācijai biržā tirgotu atvasināto instrumentu jomā, ļaujot konkurentiem, kas ir brīvas piekļuves saņēmēji, paļauties uz vēsturisko uzņēmumu infrastruktūru un ieguldījumiem nolūkā piedāvāt konkurējošus produktus ar zemām sākotnējām izmaksām. Tādas sistēmas uzturēšana, saskaņā ar kuru atvasināto instrumentu tīrvērte un tirdzniecība notiek vertikāli integrētā struktūrā, atbilst arī ilglaicīgām starptautiskajām tendencēm. Tāpēc jaunā atvērtās piekļuves režīma piemērošanas diena būtu jāatliek vēl uz diviem gadiem, proti, līdz 2023. gada 3. jūlijam.

(59)

Patlaban Direktīvā 2014/65/ES sniegtajā “finanšu instrumenta” definīcijā nav nepārprotami ietverti finanšu instrumenti, kas emitēti, izmantojot tādu tehnoloģiju klasi, kura atbalsta šifrētu datu sadalītu iegrāmatošanu, proti, sadalītās virsgrāmatas tehnoloģiju. Lai nodrošinātu, ka šādus finanšu instrumentus var tirgot tirgū saskaņā ar spēkā esošo tiesisko regulējumu, Direktīvā 2014/65/ES paredzētā finanšu instrumentu definīcija būtu jāgroza, tajā iekļaujot minētos finanšu instrumentus.

(60)

Lai gan šī regula nosaka regulējumu SVT tirgus infrastruktūrām, tostarp tām, kas sniedz norēķinu pakalpojumus, CVD uzturēto vērtspapīru norēķinu sistēmu vispārējais regulējums ir noteikts Regulā (ES) Nr. 909/2014, kas ietver noteikumus par norēķinu disciplīnu. Norēķinu disciplīnas režīms ietver noteikumus ziņošanai par norēķinu neizpildi, naudas sodu iekasēšanu un sadali, kā arī obligātu iepirkšanu. Ievērojot ar Regulu (ES) Nr. 909/2014 pieņemtos regulatīvos tehniskos standartus, noteikumus par norēķinu disciplīnu piemēro no 2022. gada 1. februāra. Tomēr ieinteresētās personas ir sniegušas pierādījumus, ka obligāta iepirkšana varētu palielināt likviditātes spiedienu un to vērtspapīru izmaksas, kuriem pastāv iepirkšanas risks. Tirgus svārstīguma gadījumā šāda ietekme varētu vēl vairāk palielināties. Ņemot vērā minēto, Regulā (ES) Nr. 909/2014 paredzēto noteikumu par obligāto iepirkšanu piemērošana varētu negatīvi ietekmēt kapitāla tirgu efektivitāti un konkurētspēju Savienībā. Minētā ietekme savukārt varētu palielināt pieprasījuma un piedāvājuma starpību, samazināt tirgus efektivitāti un samazināt stimulu aizdot vērtspapīrus vērtspapīru aizdevumu un repo tirgos un veikt norēķinus par darījumiem ar CVD, kuri ir iedibināti Savienībā. Tāpēc paredzams, ka izmaksas, kas saistītas ar noteikumu par obligāto iepirkšanu piemērošanu, pārsniegs potenciālos ieguvumus. Ņemot vērā šo iespējamo negatīvo ietekmi, Regula (ES) Nr. 909/2014 būtu jāgroza, lai katram norēķinu disciplīnas pasākumam varētu noteikt atšķirīgu piemērošanas datumu un tādējādi varētu vēl vairāk atlikt noteikumu par obligāto iepirkšanu piemērošanas dienu. Minētā atlikšana ļautu Komisijai saistībā ar gaidāmo tiesību akta priekšlikumu, ar ko pārskata Regulu (ES) Nr. 909/2014, izvērtēt, kā būtu jāgroza norēķinu disciplīnas regulējums un jo īpaši noteikumi par obligāto iepirkšanu, lai tajos ņemtu vērā un risinātu iepriekš minētos jautājumus. Turklāt šāda atlikšana nodrošinātu, ka tirgus dalībniekiem, tostarp tām SVT tirgus infrastruktūrām, uz kurām attiektos norēķinu disciplīnas režīms, īstenošanas izmaksas nerastos divas reizes, ja minētie noteikumi tiktu grozīti Regulas (ES) Nr. 909/2014 pārskatīšanas rezultātā.

(61)

SVT tirgus infrastruktūras darbībai nevajadzētu apdraudēt dalībvalstu klimata politiku. Tāpēc ir svarīgi veicināt mazemisiju vai bezemisiju sadalītās virsgrāmatas tehnoloģiju turpmāku attīstību un ieguldījumus tajās,

IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.

1. pants

Priekšmets un darbības joma

Šī regula nosaka prasības SVT tirgus infrastruktūrām un to operatoriem attiecībā uz:

a)

īpašo atļauju piešķiršanu un atsaukšanu SVT tirgus infrastruktūru uzturēšanai saskaņā ar šo regulu;

b)

ar īpašajām atļaujām saistīto atbrīvojumu piešķiršanu, mainīšanu un atsaukšanu;

c)

ar atbrīvojumiem saistīto nosacījumu atļaušanu, mainīšanu un atsaukšanu un attiecībā uz kompensējošo vai korektīvo pasākumu atļaušanu, mainīšanu un atsaukšanu;

d)

SVT tirgus infrastruktūru uzturēšanu;

e)

SVT tirgus infrastruktūru pārraudzību; un

f)

sadarbību starp SVT tirgus infrastruktūru operatoriem, kompetentajām iestādēm un Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi), kas izveidota ar Regulu (ES) Nr. 1095/2010 (EVTI).

2. pants

Definīcijas

Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:

1)

“sadalītās virsgrāmatas tehnoloģija” jeb “SVT” ir tehnoloģija, kas ļauj darboties sadalītajām virsgrāmatām un izmantot tās;

2)

“sadalītā virsgrāmata” ir informācijas repozitorijs, kurā glabā darījumu uzskaites datus un kuru koplieto SVT tīkla mezglos un sinhronizē starp SVT tīkla mezgliem, izmantojot konsensa mehānismu;

3)

“konsensa mehānisms” ir noteikumi un procedūras, ar ko starp SVT tīkla mezgliem panāk vienošanos par darījuma validēšanu;

4)

“SVT tīkla mezgls” ir ierīce vai process, kuri ir daļa no tīkla un kuros glabājas pilnīga vai daļēja uzskaites datu kopija par visiem darījumiem sadalītajā virsgrāmatā;

5)

“SVT tirgus infrastruktūra” ir SVT daudzpusēja tirdzniecības sistēma, SVT norēķinu sistēma vai SVT tirdzniecības un norēķinu sistēma;

6)

“SVT daudzpusēja tirdzniecības sistēma” jeb “SVT DTS” ir daudzpusēja tirdzniecības sistēma, kas pieņem tirdzniecībai tikai SVT finanšu instrumentus;

7)

“SVT norēķinu sistēma” jeb “SVT NS” ir norēķinu sistēma, kurā veic norēķinus par darījumiem ar SVT finanšu instrumentiem pret maksājumu vai pret piegādi neatkarīgi no tā, vai minētā norēķinu sistēma ir izraudzīta un paziņota saskaņā ar Direktīvu 98/26/EK, un kura ļauj sākotnēji iegrāmatot SVT finanšu instrumentus vai ļauj sniegt drošas glabāšanas pakalpojumus saistībā ar SVT finanšu instrumentiem;

8)

“norēķini” ir norēķini, kā definēts Regulas (ES) Nr. 909/2014 2. panta 1. punkta 7) apakšpunktā;

9)

“norēķinu neizpilde” ir norēķinu neizpilde, kā definēts Regulas (ES) Nr. 909/2014 2. panta 1. punkta 15) apakšpunktā;

10)

“SVT tirdzniecības un norēķinu sistēma” jeb “SVT TNS” ir SVT DTS vai SVT NS, kas apvieno SVT DTS un SVT NS sniegtos pakalpojumus;

11)

“SVT finanšu instruments” ir finanšu instruments, ko emitē, iegrāmato, pārved un glabā, izmantojot sadalītās virsgrāmatas tehnoloģiju;

12)

“finanšu instruments” ir finanšu instruments, kā definēts Direktīvas 2014/65/ES 4. panta 1. punkta 15) apakšpunktā;

13)

“daudzpusēja tirdzniecības sistēma” ir daudzpusēja tirdzniecības sistēma, kā definēts Direktīvas 2014/65/ES 4. panta 1. punkta 22) apakšpunktā;

14)

“centrālais vērtspapīru depozitārijs” jeb “CVD” ir centrālais vērtspapīru depozitārijs, kā definēts Regulas (ES) Nr. 909/2014 2. panta 1. punkta 1) apakšpunktā;

15)

“vērtspapīru norēķinu sistēma” ir vērtspapīru norēķinu sistēma, kā definēts Regulas (ES) Nr. 909/2014 2. panta 1. punkta 10) apakšpunktā;

16)

“darījumdarbības diena” ir darījumdarbības diena, kā definēts Regulas (ES) Nr. 909/2014 2. panta 1. punkta 14) apakšpunktā;

17)

“piegāde pret maksājumu “ ir piegāde pret maksājumu, kā definēts Regulas (ES) Nr. 909/2014 2. panta 1. punkta 27) apakšpunktā;

18)

“kredītiestāde” ir kredītiestāde, kā definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 575/2013 (17) 4. panta 1. punkta 1) apakšpunktā;

19)

“ieguldījumu brokeru sabiedrība” ir ieguldījumu brokeru sabiedrība, kā definēts Direktīvas 2014/65/ES 4. panta 1. punkta 1) apakšpunktā;

20)

“tirgus operators” ir tirgus operators, kā definēts Direktīvas 2014/65/ES 4. panta 1. punkta 18) apakšpunktā;

21)

“kompetentā iestāde” ir viena vai vairākas kompetentās iestādes:

a)

kas izraudzītas saskaņā ar Direktīvas 2014/65/ES 67. pantu;

b)

kas izraudzītas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 909/2014 11. pantu; vai

c)

ko citādi izraudzījusies dalībvalsts šīs regulas piemērošanas pārraudzībai.

3. pants

Ierobežojumi finanšu instrumentiem, kurus atļauj tirgot vai iegrāmato SVT tirgus infrastruktūrā

1.   SVT finanšu instrumentus atļauj tirgot SVT tirgus infrastruktūrā vai iegrāmato SVT tirgus infrastruktūrā tikai tad, ja laikā, kad tos atļauj tirgot, vai laikā, kad tie tiek iegrāmatoti sadalītajā virsgrāmatā, SVT finanšu instrumenti ir:

a)

akcijas, kuru emitenta tirgus kapitalizācija vai orientējošā tirgus kapitalizācija ir mazāka nekā 500 miljoni EUR;

b)

obligācijas vai citu veidu vērtspapīrotas parādsaistības, tostarp depozitārie sertifikāti attiecībā uz šādiem vērtspapīriem, vai naudas tirgus instrumenti, kuru emisijas apmērs ir mazāks nekā 1 miljards EUR, izņemot tos, kuros ietverts atvasinātais instruments vai struktūra, kas klientam apgrūtina riska izpratni; vai

c)

kolektīvo ieguldījumu uzņēmumu daļas, uz kurām attiecas Direktīvas 2014/65/ES 25. panta 4. punkta a) apakšpunkta iv) punkts un kuru pārvaldīto aktīvu tirgus vērtība ir mazāka nekā 500 miljoni EUR.

Uzņēmumu obligācijas, ko emitējuši emitenti, kuru tirgus kapitalizācija emisijas brīdī nepārsniedza 200 miljonus EUR, izslēdz no pirmās daļas b) apakšpunktā minētās robežvērtības aprēķina.

2.   Visu to SVT finanšu instrumentu kopējā tirgus vērtība, kurus atļauj tirgot SVT tirgus infrastruktūrā vai kurus iegrāmato SVT tirgus infrastruktūrā, jauna SVT finanšu instrumenta pielaides tirdzniecībai vai sākotnējās iegrāmatošanas brīdī nepārsniedz 6 miljardus EUR.

Ja atļauja tirgot jaunu SVT finanšu instrumentu vai tā sākotnējā iegrāmatošana izraisa to, ka pirmajā daļā minētā kopējā tirgus vērtība sasniedz 6 miljardus EUR, SVT tirgus infrastruktūra neļauj tirgot minēto SVT finanšu instrumentu un to neiegrāmato.

3.   Ja visu to SVT finanšu instrumentu kopējā tirgus vērtība, kurus atļauj tirgot SVT tirgus infrastruktūrā vai kurus iegrāmato SVT tirgus infrastruktūrā, ir sasniegusi 9 miljardus EUR, SVT tirgus infrastruktūras operators aktivizē 7. panta 7. punktā minēto pārejas stratēģiju. SVT tirgus infrastruktūras operators 5. punktā paredzētajā mēneša ziņojumā informē kompetento iestādi par savas pārejas stratēģijas aktivizēšanu un par pārejas grafiku.

4.   SVT tirgus infrastruktūras operators aprēķina minētajā SVT tirgus infrastruktūrā tirgoto vai iegrāmatoto SVT finanšu instrumentu mēneša vidējo kopējo tirgus vērtību. Šo mēneša vidējo rādītāju aprēķina kā katra SVT finanšu instrumenta dienas slēgšanas cenu vidējo vērtību, kas reizināta ar to SVT finanšu instrumentu skaitu, kuri tirgoti vai iegrāmatoti minētajā SVT tirgus infrastruktūrā ar tādu pašu starptautisko vērtspapīru identifikācijas numuru (ISIN).

SVT tirgus infrastruktūras operators izmanto minēto mēneša vidējo rādītāju:

a)

novērtējot, vai atļauja tirgot jaunu SVT finanšu instrumentu vai tā iegrāmatošana nākamajā mēnesī izraisītu to, ka SVT finanšu instrumentu kopējā tirgus vērtība sasniedz šā panta 2. punktā minēto robežvērtību; un

b)

lemjot, vai aktivizēt 7. panta 7. punktā minēto pārejas stratēģiju.

5.   SVT tirgus infrastruktūras operators iesniedz savai kompetentajai iestādei mēneša ziņojumus, kuros apliecina, ka neviens SVT finanšu instruments, ko atļauts tirgot vai kas ir iegrāmatots SVT tirgus infrastruktūrā, nepārsniedz 2. un 3. punktā noteikto robežvērtību.

6.   Kompetentā iestāde var noteikt zemākas robežvērtības nekā tās, kas noteiktas 1. un 2. punktā. Ja kompetentā iestāde pazemina 2. punktā minēto robežvērtību, uzskata, ka ir attiecīgi samērīgi samazināta arī 3. punktā noteiktā robežvērtība.

Piemērojot šā punkta pirmo daļu, kompetentā iestāde ņem vērā to konkrēta veida SVT finanšu instrumentu tirgus lielumu un vidējo kapitalizāciju, kas ir atļauti tirdzniecības platformās dalībvalstīs, kurās tiks sniegti pakalpojumi un veiktas darbības, un ņem vērā riskus, kas saistīti ar emitentiem, izmantotās sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas veidu un SVT tirgus infrastruktūras pakalpojumiem un darbībām.

7.   SVT finanšu instrumentiem, ko atļauj tirgot SVT DTS vai SVT TNS, piemēro Regulu (ES) Nr. 596/2014.

4. pants

Prasības un atbrīvojumi attiecībā uz SVT DTS

1.   Uz SVT DTS attiecas prasības, kas piemērojamas daudzpusējai tirdzniecības sistēmai saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 600/2014 un Direktīvu 2014/65/ES.

Pirmo daļu nepiemēro tām prasībām, no kurām ieguldījumu brokeru sabiedrība vai tirgus operators, kas uztur SVT DTS, ir atbrīvots, kā paredzēts šā panta 2. un 3. punktā, ar noteikumu, ka ieguldījumu brokeru sabiedrība vai tirgus operators nodrošina atbilstību:

a)

7. pantam;

b)

šā panta 2., 3. un 4. punktam; un

c)

jebkādiem papildu kompensējošiem pasākumiem, kādus kompetentā iestāde, kas piešķīrusi īpašo atļauju, uzskata par piemērotiem, lai sasniegtu to noteikumu mērķus, attiecībā uz kuriem tiek prasīts atbrīvojums, vai nodrošinātu ieguldītāju aizsardzību, tirgus integritāti vai finanšu stabilitāti.

2.   Papildus personām, kas norādītas Direktīvas 2014/65/ES 53. panta 3. punktā, kompetentā iestāde pēc SVT DTS operatora pieprasījuma var atļaut minētajam operatoram ļaut fiziskām un juridiskām personām veikt darījumus pašām savā vārdā kā locekļiem vai dalībniekiem, ar noteikumu, ka šādas personas atbilst šādām prasībām:

a)

tām ir pietiekami laba reputācija;

b)

tām ir pietiekamas tirdzniecības spējas, kompetence un pieredze, tostarp zināšanas par sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas darbību;

c)

tās nav tirgus uzturētāji SVT DTS;

d)

tās SVT DTS neizmanto augstas intensitātes algoritmiskās tirdzniecības metodi;

e)

tās citām personām nenodrošina tiešu elektronisku piekļuvi SVT DTS;

f)

tās neveic darījumus savā vārdā, kad tās izpilda klientu rīkojumus SVT tirgus infrastruktūrā; un

g)

tās ir devušas informētu piekrišanu tirdzniecībai SVT DTS kā locekļi vai dalībnieki, un SVT DTS tās ir informējusi par iespējamiem riskiem, kas saistīti ar tās sistēmu izmantošanu SVT finanšu instrumentu tirdzniecībai.

Ja kompetentā iestāde piešķir šā punkta pirmajā daļā minēto atbrīvojumu, tā var prasīt papildu pasākumus to fizisko personu aizsardzībai, kuras uzņemtas kā SVT DTS locekļi vai dalībnieki. Šādi pasākumi ir proporcionāli minēto locekļu vai dalībnieku riska profilam.

3.   Pēc SVT DTS operatora pieprasījuma kompetentā iestāde var atbrīvot minēto operatoru vai tā locekļus vai dalībniekus no Regulas (ES) Nr. 600/2014 26. panta noteikumu piemērošanas.

Ja kompetentā iestāde piešķir atbrīvojumu, kā minēts šā punkta pirmajā daļā, SVT DTS glabā uzskaites datus par visiem darījumiem, kas veikti, izmantojot tās sistēmas. Minētajā uzskaitē iekļauj visu Regulas (ES) Nr. 600/2014 26. panta 3. punktā norādīto informāciju, kas ir būtiska, ņemot vērā SVT DTS un darījumu veicošā locekļa vai dalībnieka izmantoto sistēmu. SVT DTS arī nodrošina, ka kompetentajām iestādēm, kas ir tiesīgas saņemt datus tieši no daudzpusējās tirdzniecības sistēmas saskaņā ar minētās regulas 26. pantu, ir tieša un tūlītēja piekļuve minētajai informācijai. Lai piekļūtu minētajai uzskaitei, šāda kompetentā iestāde tiek pielaista SVT DTS kā regulatīva novērotāja dalībniece.

Kompetentā iestāde bez liekas kavēšanās dara pieejamu EVTI visu informāciju, kurai tā ir piekļuvusi saskaņā ar šo pantu.

4.   Ja SVT DTS operators pieprasa atbrīvojumu saskaņā ar 2. vai 3. punktu, tas pierāda, ka pieprasītais atbrīvojums:

a)

ir samērīgs un pamatots ar sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas izmantošanu; un

b)

attiecas tikai uz SVT DTS un neattiecas uz nevienu citu daudzpusēju tirdzniecības sistēmu, ko uztur minētais operators.

5.   Šā panta 2., 3. un 4. punktu mutatis mutandis piemēro CVD, kas uztur SVT TNS saskaņā ar 6. panta 2. punktu.

6.   EVTI sagatavo pamatnostādnes par 1. punkta otrās daļas c) apakšpunktā minētajiem kompensējošiem pasākumiem.

5. pants

Prasības un atbrīvojumi attiecībā uz SVT NS

1.   Uz CVD, kas uztur SVT NS, attiecas prasības, kas ir piemērojamas CVD, kurš uztur vērtspapīru norēķinu sistēmu, saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 909/2014.

Pirmo daļu nepiemēro tām prasībām, no kurām CVD, kas uztur SVT NS, ir atbrīvots, kā paredzēts šā panta 2.–9. punktā, ar noteikumu, ka minētais CVD atbilst:

a)

7. pantam;

b)

šā panta 2.–10. punktam; un

c)

jebkādiem papildu kompensējošiem pasākumiem, kādus kompetentā iestāde uzskata par piemērotiem, lai sasniegtu to noteikumu mērķus, attiecībā uz kuriem tiek prasīts atbrīvojums, vai nodrošinātu ieguldītāju aizsardzību, tirgus integritāti vai finanšu stabilitāti.

2.   Kompetentā iestāde pēc CVD, kas uztur SVT NS, pieprasījuma var atbrīvot minēto CVD no Regulas (ES) Nr. 909/2014 2. panta 1. punkta 4), 9) vai 28) apakšpunkta, vai 3., 37. vai 38. panta, ar noteikumu, ka minētais CVD:

a)

pierāda, ka minētās regulas 2. panta 1. punkta 28) apakšpunktā definētā “vērtspapīru konta” izmantošana vai 3. pantā paredzētās grāmatojuma formas izmantošana ir nesaderīga ar konkrētās sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas izmantošanu;

b)

ierosina kompensējošus pasākumus, lai sasniegtu to noteikumu mērķus, attiecībā uz kuriem tiek prasīts atbrīvojums, un vismaz nodrošina, ka:

i)

SVT finanšu instrumenti tiek iegrāmatoti sadalītajā virsgrāmatā;

ii)

SVT finanšu instrumentu skaits emisijā vai daļā emisijas, ko iegrāmatojis CVD, kurš uztur SVT NS, ir vienāds ar šādu emisiju vai tās daļu veidojošo SVT finanšu instrumentu summu, kas jebkurā konkrētā brīdī iegrāmatota sadalītajā virsgrāmatā;

iii)

tas veic uzskaiti, kas ļauj CVD, kurš uztur SVT NS, jebkurā laikā nekavējoties nošķirt locekļa, dalībnieka, emitenta vai klienta SVT finanšu instrumentus no jebkura cita locekļa, dalībnieka, emitenta vai klienta SVT finanšu instrumentiem; un

iv)

tas nepieļauj vērtspapīru pārtēriņu, debeta atlikumus vai vērtspapīru nepamatotu radīšanu vai dzēšanu.

3.   Kompetentā iestāde pēc CVD, kas uztur SVT NS, pieprasījuma var atbrīvot minēto CVD no Regulas (ES) Nr. 909/2014 6. vai 7. panta, ar noteikumu, ka minētais CVD ar stingru procedūru un pasākumu palīdzību nodrošina vismaz to, ka SVT NS:

a)

nodrošina iespēju skaidri, precīzi un laikus apstiprināt datus par darījumiem ar SVT finanšu instrumentiem, ietverot jebkādus maksājumus, kas veikti saistībā ar SVT finanšu instrumentiem, un jebkāda nodrošinājuma izmantošanu vai pieprasīšanu saistībā ar SVT finanšu instrumentiem; un

b)

vai nu nepieļauj norēķinu neizpildi, vai arī risina norēķinu neizpildes radīto situāciju, ja to nav iespējams novērst.

4.   Kompetentā iestāde pēc CVD, kas uztur SVT NS, pieprasījuma var atbrīvot minēto CVD no Regulas (ES) Nr. 909/2014 19. panta tikai attiecībā uz pamatpakalpojumu nodošanu ārpakalpojumā trešai personai, ar noteikumu, ka minētā panta piemērošana ir nesaderīga ar sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas izmantošanu, kā to paredz minētā CVD uzturētā SVT NS.

5.   Kompetentā iestāde pēc CVD, kas uztur SVT NS, pieprasījuma var atļaut minētajam CVD uzņemt par SVT NS dalībniekiem fiziskas un juridiskas personas papildus tām, kas uzskaitītas Direktīvas 98/26/EK 2. panta f) punktā, ar noteikumu, ka:

a)

šādas personas ir ar pietiekami labu reputāciju;

b)

šādām personām ir pietiekams spēju, kompetences, pieredzes un zināšanu līmenis attiecībā uz norēķiniem, sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas darbību un riska novērtējumu; un

c)

šādas personas ir devušas informētu piekrišanu dalībai šajā regulā paredzētajā izmēģinājuma režīmā un ir pienācīgi informētas par tā eksperimentālo raksturu un ar to saistītajiem potenciālajiem riskiem.

6.   Kompetentā iestāde pēc CVD, kas uztur SVT NS, pieprasījuma var atbrīvot minēto CVD no Regulas (ES) Nr. 909/2014 33., 34. vai 35. panta, ar noteikumu, ka minētais CVD ierosina kompensējošus pasākumus, lai sasniegtu minēto pantu mērķus, un vismaz nodrošina, ka:

a)

SVT NS publisko dalības kritērijus, kas nodrošina taisnīgu un atklātu piekļuvi visām personām, kuras plāno kļūt par dalībniekiem, un ka minētie kritēriji ir pārredzami, objektīvi un nediskriminējoši; un

b)

SVT NS publisko cenas un maksas, kas saistītas ar tās sniegtajiem norēķinu pakalpojumiem.

7.   Kompetentā iestāde pēc CVD, kas uztur SVT NS, pieprasījuma var atbrīvot minēto CVD no Regulas (ES) Nr. 909/2014 39. panta, ar noteikumu, ka minētais CVD ierosina kompensējošus pasākumus, lai sasniegtu minētā panta mērķus, un ar stingru procedūru un pasākumu palīdzību nodrošina vismaz to, ka:

a)

SVT NS veic norēķinus par darījumiem ar SVT finanšu instrumentiem gandrīz reāllaikā vai tajā pašā dienā un jebkurā gadījumā ne vēlāk kā otrajā darba dienā pēc tirdzniecības darījuma noslēgšanas;

b)

SVT NS publisko noteikumus, kas reglamentē norēķinu sistēmu; un

c)

SVT NS mazina jebkādu risku, kas izriet no SVT NS neizraudzīšanās par sistēmu Direktīvas 98/26/EK nolūkā, jo īpaši attiecībā uz maksātnespējas procedūrām.

SVT NS uzturēšanas nolūkā no CVD definīcijas Regulā (ES) Nr. 909/2014, kur tas definēts kā juridiska persona, kas uztur vērtspapīru norēķinu sistēmu, neizriet prasība, ka dalībvalstīm ir jāizraugās SVT NS kā vērtspapīru norēķinu sistēma saskaņā ar Direktīvu 98/26/EK un par to jāpaziņo. Tomēr dalībvalstīm nav liegts izraudzīties SVT NS kā vērtspapīru norēķinu sistēmu saskaņā ar Direktīvu 98/26/EK un par to paziņot, ja SVT NS atbilst minētās direktīvas prasībām.

Ja SVT NS nav izraudzīta un paziņota par vērtspapīru norēķinu sistēmu saskaņā ar Direktīvu 98/26/EK, tad CVD, kas uztur minēto SVT NS, ierosina kompensējošus pasākumus, lai mazinātu maksātnespējas radītos riskus.

8.   Kompetentā iestāde pēc CVD, kas uztur SVT NS, pieprasījuma var atbrīvot minēto CVD no Regulas (ES) Nr. 909/2014 40. panta, ar noteikumu, ka minētais CVD veic norēķinus, pamatojoties uz piegādi pret maksājumu.

Norēķinus par maksājumiem veic ar centrālās bankas naudas līdzekļiem, tostarp žetonizētā veidā, ja tas ir praktiski un tie ir pieejami, vai, ja tas ir nepraktiski un tie nav pieejami, izmantojot CVD kontu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 909/2014 IV sadaļu vai izmantojot komercbankas naudas līdzekļus, tostarp žetonizētā veidā, saskaņā ar iepriekš minēto sadaļu, vai izmantojot “e-naudas žetonus”.

Atkāpjoties no šā punkta otrās daļas, Regulas (ES) Nr. 909/2014 IV sadaļu nepiemēro kredītiestādei, kad tā veic norēķinus par maksājumiem, izmantojot komercbankas naudas līdzekļus, SVT tirgus infrastruktūrai, kura iegrāmato SVT finanšu instrumentus, kuru kopējā tirgus vērtība jauna SVT finanšu instrumenta sākotnējās iegrāmatošanas laikā nepārsniedz 6 miljardus EUR, ko aprēķina saskaņā ar šīs regulas 3. panta 4. punktu.

Ja norēķinus veic, izmantojot komercbankas naudas līdzekļus, ko nodrošina kredītiestāde, kurai saskaņā ar šā punkta trešo daļu nepiemēro Regulas (ES) Nr. 909/2014 IV sadaļu, vai ja norēķinus par maksājumiem veic, izmantojot e-naudas žetonus, tad CVD, kas uztur SVT NS, apzina, novērtē, uzrauga, pārvalda un līdz minimumam samazina jebkādus riskus, kas izriet no šādu līdzekļu izmantošanas.

Pakalpojumus, kas saistīti ar “e-naudas žetoniem” un kas ir līdzvērtīgi Regulas (ES) Nr. 909/2014 pielikuma C iedaļas b) un c) punktā uzskaitītajiem pakalpojumiem, sniedz CVD, kas uztur SVT NS saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 909/2014 IV sadaļu, vai kredītiestāde.

9.   Kompetentā iestāde pēc CVD, kas uztur SVT NS, pieprasījuma var atbrīvot minēto CVD no Regulas (ES) Nr. 909/2014 50., 51. vai 53. panta, ar noteikumu, ka minētais CVD pierāda, ka sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas izmantošana ir nesaderīga ar citu CVD mantotajām sistēmām vai citām tirgus infrastruktūrām vai ka piekļuves piešķiršana citam CVD vai piekļuves piešķiršana citai tirgus infrastruktūrai, kas izmanto mantotās sistēmas, radītu nesamērīgas izmaksas, ņemot vērā SVT NS darbību mērogu.

Ja CVD, kas uztur SVT NS, ir saņēmis atbrīvojumu saskaņā ar šā punkta pirmo daļu, tas citiem SVT NS operatoriem vai citiem SVT TNS operatoriem sniedz piekļuvi savām SVT NS. CVD, kas uztur SVT NS, informē kompetento iestādi par savu nodomu sniegt šādu piekļuvi. Kompetentā iestāde var aizliegt šādu piekļuvi, ciktāl šāda piekļuve kaitētu Savienības finanšu sistēmas stabilitātei vai attiecīgās dalībvalsts finanšu sistēmai.

10.   Ja CVD, kas uztur SVT NS, pieprasa atbrīvojumu saskaņā ar 2.–9. punktu, tas pierāda, ka pieprasītais atbrīvojums:

a)

ir samērīgs un pamatots ar sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas izmantošanu; un

b)

attiecas tikai uz SVT NS un neattiecas uz vērtspapīru norēķinu sistēmu, ko uztur tas pats CVD.

11.   Šā panta 2.–10. punktu mutatis mutandis piemēro ieguldījumu brokeru sabiedrībai vai tirgus operatoram, kas uztur SVT TNS saskaņā ar 6. panta 1. punktu.

12.   EVTI sagatavo pamatnostādnes par šā panta 1. punkta otrās daļas c) apakšpunktā minētajiem kompensējošiem pasākumiem.

6. pants

Prasības un atbrīvojumi attiecībā uz SVT TNS

1.   Uz ieguldījumu brokeru sabiedrību vai tirgus operatoru, kas uztur SVT TNS, attiecas:

a)

prasības, kas piemērojamas daudzpusējai tirdzniecības sistēmai saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 600/2014 un Direktīvu 2014/65/ES; un

b)

mutatis mutandis – prasības, kas piemērojamas CVD saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 909/2014, izņemot minētās regulas 9., 16., 17., 18., 20., 26., 27., 28., 31., 42., 43., 44., 46. un 47. pantu.

Pirmo daļu nepiemēro tām prasībām, no kurām ieguldījumu brokeru sabiedrība vai tirgus operators, kas uztur SVT TNS, ir atbrīvots, kā paredzēts 4. panta 2. un 3. punktā un 5. panta 2.–9. punktā, ar noteikumu, ka minētā ieguldījumu brokeru sabiedrība vai tirgus operators nodrošina atbilstību:

a)

7. pantam;

b)

4. panta 2., 3. un 4. punktam un 5. panta 2.–10. punktam; un

c)

jebkādiem papildu kompensējošiem pasākumiem, kādus kompetentā iestāde, kas piešķīrusi īpašo atļauju, uzskata par piemērotiem, lai sasniegtu to noteikumu mērķus, attiecībā uz kuriem tiek prasīts atbrīvojums, vai lai nodrošinātu ieguldītāju aizsardzību, tirgus integritāti vai finanšu stabilitāti.

2.   Uz CVD, kas uztur SVT TNS, attiecas:

a)

prasības, kas piemērojamas CVD saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 909/2014; un

b)

mutatis mutandis – prasības, kas piemērojamas daudzpusējai tirdzniecības sistēmai saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 600/2014 un Direktīvu 2014/65/ES, izņemot minētās direktīvas 5.–13. pantu.

Pirmo daļu nepiemēro tām prasībām, no kurām CVD, kas uztur SVT TNS, ir atbrīvots, kā paredzēts 4. panta 2. un 3. punktā un 5. panta 2.–9. punktā, ar noteikumu, ka minētais CVD nodrošina atbilstību:

a)

7. pantam;

b)

4. panta 2., 3. un 4. punktam un 5. panta 2.–10. punktam; un

c)

jebkādiem papildu kompensējošiem pasākumiem, kādus kompetentā iestāde, kas piešķīrusi īpašo atļauju, uzskata par piemērotiem, lai sasniegtu to noteikumu mērķus, attiecībā uz kuriem tiek prasīts atbrīvojums, vai nodrošinātu ieguldītāju aizsardzību, tirgus integritāti vai finanšu stabilitāti.

7. pants

Papildu prasības attiecībā uz SVT tirgus infrastruktūrām

1.   SVT tirgus infrastruktūru operatori izstrādā skaidrus un detalizētus darījumdarbības plānus, kuros apraksta, kā tie plāno sniegt savus pakalpojumus un veikt darbības, un iekļauj arī aprakstu par saviem kritiski svarīgajiem darbiniekiem, sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas tehniskajiem aspektiem un izmantošanu, kā arī informāciju, kas prasīta 3. punktā.

SVT tirgus infrastruktūru operatori arī publisko aktualizētu, skaidru un detalizētu rakstisku dokumentāciju, kas paredz noteikumus, saskaņā ar kuriem SVT tirgus infrastruktūrām un to operatoriem ir jādarbojas, tostarp juridiskos noteikumus, kas nosaka SVT tirgus infrastruktūru operatoru, kā arī to locekļu, dalībnieku, emitentu un klientu, kuri izmanto to SVT tirgus infrastruktūru, tiesības, pienākumus, uzdevumus un atbildības jomas. Šādos juridiskos noteikumos precizē reglamentējošos tiesību aktus, jebkādus pirmstiesas strīdu izšķiršanas mehānismus, jebkādus aizsardzības pasākumus pret maksātnespēju saskaņā ar Direktīvu 98/26/EK un jurisdikcijas, kurās var uzsākt tiesvedību. SVT tirgus infrastruktūru operatori savu rakstisko dokumentāciju var darīt pieejamu, izmantojot elektroniskos līdzekļus.

2.   SVT tirgus infrastruktūru operatori attiecīgā gadījumā izstrādā vai dokumentē noteikumus par to izmantotās sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas darbību, tostarp noteikumus par piekļuvi sadalītajai virsgrāmatai, validācijas mezglu dalību, iespējamo interešu konfliktu risināšanu un riska pārvaldību, tostarp riska mazināšanas pasākumiem, kuru mērķis ir nodrošināt ieguldītāju aizsardzību, tirgus integritāti un finanšu stabilitāti.

3.   SVT tirgus infrastruktūru operatori savā tīmekļa vietnē sniedz saviem locekļiem, dalībniekiem, emitentiem un klientiem skaidru un nepārprotamu informāciju par to, kā operatori īsteno savas funkcijas, pakalpojumus un darbības un kā šī funkciju, pakalpojumu un darbību veikšana atšķiras no tām, ko veic daudzpusēja tirdzniecības sistēma vai vērtspapīru norēķinu sistēma, kura nav balstīta uz sadalītās virsgrāmatas tehnoloģiju. Minētā informācija ietver izmantotās sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas veidu.

4.   SVT tirgus infrastruktūru operatori nodrošina, ka vispārējie informācijas tehnoloģiju pasākumi un kiberpasākumi, kas saistīti ar to sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas izmantošanu, ir samērīgi ar to darījumdarbības veidu, mērogu un sarežģītību. Šie pasākumi nodrošina nepārtrauktību un pastāvīgu to pakalpojumu un darbību pārredzamību, pieejamību, uzticamību un drošību, tostarp SVT tirgus infrastruktūrā izmantoto viedlīgumu uzticamību. Šie pasākumi arī nodrošina visu minēto operatoru glabāto datu integritāti, drošību un konfidencialitāti un to, ka šādi dati ir pieejami un piekļūstami.

SVT tirgus infrastruktūru operatoriem ir ieviestas īpašas operacionālā riska pārvaldības procedūras attiecībā uz riskiem, ko rada sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas un kriptoaktīvu izmantošana, un to, kā šādi riski ir risināmi, ja tie īstenojas.

Lai novērtētu SVT tirgus infrastruktūras vispārējo informācijas tehnoloģiju pasākumu un kiberpasākumu uzticamību, kompetentā iestāde var pieprasīt minēto pasākumu revīziju. Ja kompetentā iestāde pieprasa revīziju, tā revīzijas veikšanai ieceļ neatkarīgu revidentu. Revīzijas izmaksas sedz SVT tirgus infrastruktūra.

5.   Ja SVT tirgus infrastruktūras operators nodrošina locekļu, dalībnieku, emitentu vai klientu naudas līdzekļu, nodrošinājuma vai SVT finanšu instrumentu drošu glabāšanu un nodrošina piekļuves līdzekļus šādiem aktīviem, tostarp šifrēšanas atslēgu veidā, minētais operators ir ieviesis pienācīgus pasākumus, kuru mērķis ir nepieļaut minēto aktīvu izmantošanu operatora vārdā bez attiecīgā locekļa, dalībnieka, emitenta vai klienta iepriekšējas nepārprotamas rakstiskas piekrišanas, ko var sniegt, izmantojot elektroniskus līdzekļus.

SVT tirgus infrastruktūras operatori uztur drošu, precīzu, uzticamu un izgūstamu uzskaiti par naudas līdzekļiem, nodrošinājumu un SVT finanšu instrumentiem, ko SVT tirgus infrastruktūra tur to locekļu, dalībnieku, emitentu vai klientu uzdevumā, kā arī par līdzekļiem, ko izmanto, lai piekļūtu minētajiem naudas līdzekļiem, nodrošinājumam un SVT finanšu instrumentiem.

SVT tirgus infrastruktūras operatori nošķir SVT tirgus infrastruktūru izmantojošo locekļu, dalībnieku, emitentu vai klientu naudas līdzekļus, nodrošinājumu un SVT finanšu instrumentus un piekļuves līdzekļus šādiem aktīviem no operatora aktīviem un piekļuves līdzekļiem, kā arī no citu locekļu, dalībnieku, emitentu un klientu aktīviem un piekļuves līdzekļiem.

Vispārējie informācijas tehnoloģiju pasākumi un kiberpasākumi, kas minēti 4. punktā, nodrošina, ka minētie naudas līdzekļi, nodrošinājums un SVT finanšu instrumenti, kas SVT tirgus infrastruktūrā tiek turēti tās locekļu, dalībnieku, emitentu un klientu uzdevumā, kā arī līdzekļi piekļuvei šādiem aktīviem ir aizsargāti no neatļautas piekļuves, uzlaušanas, kvalitātes pasliktināšanās, nozaudēšanas, kiberuzbrukuma, zādzības, krāpšanas, nolaidības un citu nopietnu darbības traucējumu riskiem.

6.   Naudas līdzekļu zaudējuma, nodrošinājuma zaudējuma vai SVT finanšu instrumenta zaudējuma gadījumā SVT tirgus infrastruktūras operators, kas zaudējis naudas līdzekļus, nodrošinājumu vai SVT finanšu instrumentu, ir atbildīgs par zaudējumiem līdz zaudētā aktīva tirgus vērtībai. SVT tirgus infrastruktūras operators nav atbildīgs par zaudējumiem, ja tas pierāda, ka zaudējumi radušies tāda ārēja notikuma rezultātā, kuru tas nevarēja pienācīgi kontrolēt un kura sekas bija nenovēršamas, neraugoties uz visiem saprātīgiem centieniem panākt pretējo.

SVT tirgus infrastruktūras operatori ievieš pārredzamus un atbilstīgus pasākumus, kuru mērķis ir nodrošināt ieguldītāju aizsardzību, un izveido klientu sūdzību izskatīšanas mehānismus un kompensācijas vai zaudējumu atlīdzināšanas procedūras gadījumiem, kad ieguldītājam radušies zaudējumi, ko radījis kāds no šā punkta pirmajā daļā minētajiem apstākļiem vai darījumdarbības pārtraukšana kāda no 8. panta 13. punktā, 9. panta 11. punktā un 10. panta 10. punktā minēto apstākļu dēļ.

Kompetentā iestāde, izskatot katru gadījumu atsevišķi, var nolemt pieprasīt SVT tirgus infrastruktūras operatoram papildu prudenciālos aizsardzības pasākumus pašu kapitāla vai apdrošināšanas polises veidā, ja kompetentā iestāde konstatē, ka iespējamai atbildībai par SVT tirgus infrastruktūras operatora klientiem nodarītajiem zaudējumiem, kas radušies kāda no šā punkta pirmajā daļā minēto apstākļu dēļ, nav paredzēts pienācīgs segums atbilstīgi prudenciālajām prasībām, kuras paredzētas Regulā (ES) Nr. 909/2014 un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2019/2033 (18), Direktīvā 2014/65/ES vai Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā (ES) 2019/2034 (19) nolūkā nodrošināt ieguldītāju aizsardzību.

7.   SVT tirgus infrastruktūras operators izstrādā un dara publiski pieejamu skaidru un detalizētu stratēģiju konkrētas SVT tirgus infrastruktūras darbības samazināšanai, izejai no konkrētas SVT tirgus infrastruktūras vai tās darbības izbeigšanai (“pārejas stratēģija”), tostarp tā darbību, kas balstītas uz sadalītās virsgrāmatas tehnoloģiju, pārejai uz tradicionālajām tirgus infrastruktūrām vai atgriešanos pie tām, gadījumā, ja:

a)

ir pārsniegta 3. panta 3. punktā minētā robežvērtība;

b)

īpašā atļauja vai atbrīvojums, kas piešķirts saskaņā ar šo regulu, ir jāatsauc vai citādi jāizbeidz, tostarp gadījumos, ja īpašā atļauja vai atbrīvojums tiek izbeigta 14. panta 2. punktā paredzēto gadījumu rezultātā; vai

c)

SVT tirgus infrastruktūras darbība tiek brīvprātīgi vai piespiedu kārtā pārtraukta.

Pārejas stratēģijai ir jābūt gatavai savlaicīgai īstenošanai.

Pārejas stratēģijā nosaka, kādu režīmu piemēro locekļiem, dalībniekiem, emitentiem un klientiem īpašās atļaujas atsaukšanas vai izbeigšanas gadījumā vai darījumdarbības izbeigšanas gadījumā, kā minēts šā punkta pirmajā daļā. Pārejas stratēģijā izklāsta, kā klienti, jo īpaši privātie ieguldītāji, ir jāaizsargā no jebkādas nesamērīgas ietekmes, ko rada šāda īpašās atļaujas atsaukšana vai izbeigšana vai darījumdarbības izbeigšana. Pārejas stratēģiju pastāvīgi atjaunina, iepriekš saņemot kompetentās iestādes piekrišanu.

Pārejas stratēģijā norāda, kas jādara 3. panta 3. punktā minētās robežvērtības pārsniegšanas gadījumā.

8.   Ieguldījumu brokeru sabiedrības vai tirgus operatori, kuriem ir atļauts uzturēt SVT DTS tikai saskaņā ar šīs regulas 8. panta 2. punktu un kuri savās pārejas stratēģijās nenorāda, ka tie plāno saņemt atļauju uzturēt daudzpusēju tirdzniecības sistēmu saskaņā ar Direktīvu 2014/65/ES, kā arī CVD, kas uztur SVT TNS, dara visu iespējamo, lai noslēgtu vienošanos ar ieguldījumu brokeru sabiedrībām vai tirgus operatoriem, kuri uztur daudzpusēju tirdzniecības sistēmu saskaņā ar Direktīvu 2014/65/ES, nolūkā pārņemt to darbības, un precizē attiecīgos pasākumus savās pārejas stratēģijās.

9.   CVD, kuri uztur SVT NS un kuriem ir atļauts uzturēt SVT NS tikai saskaņā ar šīs regulas 9. panta 2. punktu, un kuri savās pārejas stratēģijās nenorāda, ka tie plāno saņemt atļauju uzturēt vērtspapīru norēķinu sistēmu saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 909/2014, un ieguldījumu brokeru sabiedrības vai tirgus operatori, kas uztur SVT TNS, dara visu iespējamo, lai noslēgtu vienošanos ar CVD, kuri uztur vērtspapīru norēķinu sistēmu, nolūkā pārņemt to darbības, un precizē attiecīgos pasākumus savās pārejas stratēģijās.

CVD, kuri uztur vērtspapīru norēķinu sistēmu un kuri saņem pieprasījumu noslēgt šā punkta pirmajā daļā minēto vienošanos, sniedz atbildi trīs mēnešu laikā no pieprasījuma saņemšanas dienas. CVD, kas uztur vērtspapīru norēķinu sistēmu, noslēdz vienošanās nediskriminējošā veidā un var iekasēt samērīgu komerciālu maksu, pamatojoties uz faktiskajām izmaksām. CVD noraida šādu pieprasījumu tikai tad, ja tas uzskata, ka attiecīgie pasākumi ietekmētu finanšu tirgu netraucētu un pienācīgu darbību vai radītu sistēmisku risku. CVD noraida pieprasījumu, pamatojoties uz tirgus daļas zaudēšanu. Ja CVD noraida pieprasījumu, tas par savu pamatojumu rakstiski informē SVT tirgus infrastruktūras operatoru, kas iesniedzis pieprasījumu.

10.   Šā panta 8. un 9. punktā minētie pasākumi stājas spēkā ne vēlāk kā piecus gadus no īpašās atļaujas piešķiršanas dienas vai ir spēkā agrāk, ja to pieprasa kompetentā iestāde, lai nepieļautu nekādu īpašās atļaujas priekšlaicīgas izbeigšanas risku.

8. pants

Īpašā atļauja uzturēt SVT DTS

1.   Juridiska persona, kas saņēmusi atļauju kā ieguldījumu brokeru sabiedrība vai saņēmusi atļauju uzturēt regulētu tirgu saskaņā ar Direktīvu 2014/65/ES, var pieteikties īpašai atļaujai uzturēt SVT DTS saskaņā ar šo regulu.

2.   Ja juridiska persona iesniedz pieteikumu ieguldījumu brokeru sabiedrības atļaujas saņemšanai vai atļaujas saņemšanai uzturēt regulētu tirgu saskaņā ar Direktīvu 2014/65/ES un vienlaikus iesniedz pieteikumu īpašās atļaujas saņemšanai saskaņā ar šo pantu ar vienīgo mērķi uzturēt SVT DTS, kompetentā iestāde nevērtē to, vai pieteikuma iesniedzējs atbilst tām Direktīvas 2014/65/ES prasībām, attiecībā uz kurām pieteikuma iesniedzējs ir pieprasījis atbrīvojumu saskaņā ar šīs regulas 4. pantu.

3.   Ja, kā minēts šā panta 2. punktā, juridiska persona vienlaikus iesniedz pieteikumu ieguldījumu brokeru sabiedrības atļaujas saņemšanai vai atļaujas saņemšanai uzturēt regulētu tirgu un pieteikumu īpašās atļaujas saņemšanai, tā pieteikumā sniedz informāciju, kas prasīta saskaņā ar Direktīvas 2014/65/ES 7. pantu, izņemot informāciju, kas būtu vajadzīga, lai pierādītu atbilstību prasībām, attiecībā uz kurām pieteikuma iesniedzējs ir pieprasījis atbrīvojumu saskaņā ar šīs regulas 4. pantu.

4.   Pieteikumā īpašās atļaujas saņemšanai uzturēt SVT DTS saskaņā ar šo regulu iekļauj šādu informāciju:

a)

pieteikuma iesniedzēja darījumdarbības plāns, SVT DTS noteikumi un jebkādi juridiski noteikumi, kā minēts 7. panta 1. punktā, kā arī informācija par SVT DTS darbību un pakalpojumiem, kā minēts 7. panta 3. punktā;

b)

apraksts par izmantotās sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas darbību, kā minēts 7. panta 2. punktā;

c)

pieteikuma iesniedzēja vispārējo informācijas tehnoloģiju pasākumu un kiberpasākumu, kā minēts 7. panta 4. punktā, apraksts;

d)

pierādījumi, ka pieteikuma iesniedzējs ir ieviesis pietiekamus prudenciālos aizsardzības pasākumus, lai segtu savu atbildību un izmaksātu kompensāciju klientiem, kā minēts 7. panta 6. punkta trešajā daļā;

e)

attiecīgā gadījumā – apraksts par klientu SVT finanšu instrumentu drošas glabāšanas kārtību, kā minēts 7. panta 5. punktā;

f)

apraksts par to, kā tiek nodrošināta ieguldītāju aizsardzība, un apraksts par klientu sūdzību izskatīšanas un zaudējumu atlīdzināšanas mehānismiem, kā minēts 7. panta 6. punkta otrajā daļā;

g)

pieteikuma iesniedzēja pārejas stratēģija; un

h)

atbrīvojumi, ko pieteikuma iesniedzējs prasa saskaņā ar 4. pantu, katra prasītā atbrīvojuma pamatojums un ierosinātie kompensējošie pasākumi, kā arī līdzekļi, ar kādiem tas plāno nodrošināt ar šiem atbrīvojumiem saistīto nosacījumu ievērošanu.

5.   Līdz 2023. gada 23. martam EVTI izstrādā pamatnostādnes, ar ko nosaka standarta veidlapas, formātus un veidnes 4. punkta vajadzībām.

6.   Kompetentā iestāde 30 darba dienu laikā no dienas, kad saņemts pieteikums īpašai atļaujai uzturēt SVT DTS, novērtē, vai pieteikums ir pilnīgs. Ja pieteikums nav pilnīgs, kompetentā iestāde nosaka termiņu, līdz kuram pieteikuma iesniedzējam ir jāsniedz trūkstošā vai jebkāda papildu informācija. Kompetentā iestāde informē pieteikuma iesniedzēju, ja tā uzskata, ka pieteikums ir pilnīgs.

Tiklīdz kompetentā iestāde uzskata pieteikumu par pilnīgu, tā nosūta EVTI minētā pieteikuma kopiju.

7.   Ja tas vajadzīgs, lai veicinātu atbrīvojumu konsekvenci un proporcionalitāti, vai ja tas vajadzīgs, lai nodrošinātu ieguldītāju aizsardzību, tirgus integritāti un finanšu stabilitāti, EVTI 30 kalendāro dienu laikā pēc minētā pieteikuma kopijas saņemšanas kompetentajai iestādei sniedz nesaistošu atzinumu par pieprasītajiem atbrīvojumiem vai par šīs regulas vajadzībām izmantotās sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas veida piemērotību.

Pirms nesaistoša atzinuma sniegšanas EVTI apspriežas ar pārējo dalībvalstu kompetentajām iestādēm un jo īpaši, sniedzot savu atzinumu, ņem vērā to viedokļus.

Ja EVTI sniedz nesaistošu atzinumu, kompetentā iestāde pienācīgi ņem vērā šo atzinumu un sniedz EVTI paziņojumu par jebkādām būtiskām novirzēm no minētā atzinuma, ja EVTI to pieprasa. EVTI atzinumu un kompetentās iestādes paziņojumu nepublisko.

8.   Līdz 2025. gada 24. martam EVTI izstrādā pamatnostādnes, kuru mērķis ir veicināt konsekvenci un proporcionalitāti attiecībā uz:

a)

atbrīvojumiem, kas piešķirti SVT DTS operatoriem visā Savienībā, tostarp saistībā ar to dažādo sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas veidu atbilstības novērtēšanu, ko SVT DTS operatori izmanto šīs regulas vajadzībām; un

b)

šīs regulas 3. panta 6. punktā paredzētās iespējas īstenošanu.

Minētās pamatnostādnes nodrošina ieguldītāju aizsardzību, tirgus integritāti un finanšu stabilitāti.

EVTI periodiski atjaunina minētās pamatnostādnes.

9.   Kompetentā iestāde 90 darba dienu laikā no dienas, kad saņemts pilnīgs pieteikums īpašai atļaujai uzturēt SVT DTS, veic pieteikuma novērtējumu un izlemj, vai piešķirt īpašo atļauju. Ja pieteikuma iesniedzējs vienlaikus iesniedz pieteikumu atļaujas saņemšanai saskaņā ar Direktīvu 2014/65/ES un pieteikumu īpašās atļaujas saņemšanai saskaņā ar šo regulu, novērtēšanas laikposmu var pagarināt vēl par laikposmu, kas nepārsniedz Direktīvas 2014/65/ES 7. panta 3. punktā noteikto laikposmu.

10.   Neskarot Direktīvas 2014/65/ES 7. un 44. pantu, kompetentā iestāde atsakās piešķirt pieteikuma iesniedzējam īpašo atļauju uzturēt SVT DTS, ja ir iemesli uzskatīt, ka:

a)

pastāv būtiski riski ieguldītāju aizsardzībai, tirgus integritātei vai finanšu stabilitātei, ko pieteikuma iesniedzējs nav pienācīgi risinājis un mazinājis;

b)

īpašā atļauja uzturēt SVT DTS un atbrīvojumi tiek prasīti, lai apietu juridiskas vai regulatīvas prasības; vai

c)

SVT DTS operators nespēs nodrošināt atbilstību vai neļaus tā lietotājiem nodrošināt atbilstību piemērojamiem Savienības tiesību aktu noteikumiem vai valsts tiesību aktu noteikumiem, kuri neietilpst Savienības tiesību aktu darbības jomā.

11.   Īpašā atļauja ir derīga visā Savienībā ne ilgāk kā sešus gadus no piešķiršanas dienas. Īpašajā atļaujā norāda atbrīvojumus, kas piešķirti saskaņā ar 4. pantu, jebkādus kompensējošus pasākumus un jebkādas zemākas robežvērtības, ko kompetentā iestāde noteikusi saskaņā ar 3. panta 6. punktu.

Kompetentā iestāde nekavējoties informē EVTI par īpašās atļaujas piešķiršanu, atteikšanu vai atsaukšanu saskaņā ar šo pantu un sniedz jebkādu informāciju, kas norādīta saskaņā ar šā punkta pirmo daļu.

EVTI savā tīmekļa vietnē publicē:

a)

SVT DTS sarakstu, to īpašo atļauju sākuma un beigu datumus, katrai no tām piešķirto atbrīvojumu sarakstu un jebkādas zemākas robežvērtības, kuras katrai no tām noteikušas kompetentās iestādes; un

b)

saskaņā ar 4. pantu pieprasīto atbrīvojumu kopskaitu, norādot piešķirto vai atteikto atbrīvojumu skaitu un veidu, kā arī atteikumu pamatojumu.

Trešās daļas b) apakšpunktā minēto informāciju publicē anonimizētu.

12.   Neskarot Direktīvas 2014/65/ES 8. un 44. pantu, kompetentā iestāde atsauc īpašo atļauju vai jebkādus ar to saistītos atbrīvojumus, ja:

a)

ir atklāta izmantotā sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas darbības nepilnība vai SVT DTS operatora sniegto pakalpojumu vai veikto darbību nepilnība, kas apdraud ieguldītāju aizsardzību, tirgus integritāti vai finanšu stabilitāti, un ar to saistītais risks ir lielāks nekā ieguvumi, ko sniedz pakalpojumi un darbības, kurus izmēģina;

b)

SVT DTS operators ir pārkāpis ar atbrīvojumiem saistītos nosacījumus;

c)

SVT DTS operators ir atļāvis tirgot finanšu instrumentus, kas neatbilst 3. panta 1. punktā paredzētajiem nosacījumiem;

d)

SVT DTS operators ir pārsniedzis 3. panta 2. punktā noteikto robežvērtību;

e)

SVT DTS operators ir pārsniedzis 3. panta 3. punktā noteikto robežvērtību un nav aktivizējis pārejas stratēģiju; vai

f)

SVT DTS operators īpašo atļauju vai ar to saistītos atbrīvojumus saņēmis, pamatojoties uz maldinošu informāciju vai noklusējot būtisku informāciju.

13.   Ja SVT DTS operators plāno ieviest būtiskas izmaiņas izmantotā sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas veida darbībā vai minētā operatora pakalpojumos vai darbībās un minēto būtisko izmaiņu dēļ ir vajadzīga jauna īpašā atļauja, jauns atbrīvojums vai izmaiņas vienā vai vairākos šim operatoram piešķirtajos atbrīvojumos vai kādā no nosacījumiem, kas saistīti ar atbrīvojumu, SVT DTS operators pieprasa jaunu īpašo atļauju, atbrīvojumu vai izmaiņas.

Ja SVT DTS operators pieprasa jaunu īpašo atļauju, atbrīvojumu vai izmaiņas, piemēro 4. pantā izklāstīto procedūru. Šādu pieprasījumu kompetentā iestāde apstrādā saskaņā ar šo pantu.

9. pants

Īpašā atļauja uzturēt SVT NS

1.   Juridiska persona, kas saņēmusi atļauju kā CVD saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 909/2014, var pieteikties īpašai atļaujai uzturēt SVT NS saskaņā ar šo regulu.

2.   Ja juridiska persona iesniedz pieteikumu CVD darbības atļaujas saņemšanai saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 909/2014 un vienlaikus iesniedz pieteikumu īpašās atļaujas saņemšanai saskaņā ar šo pantu ar vienīgo mērķi uzturēt SVT NS, kompetentā iestāde nevērtē to, vai pieteikuma iesniedzējs atbilst tām Regulas (ES) Nr. 909/2014 prasībām, attiecībā uz kurām pieteikuma iesniedzējs ir pieprasījis atbrīvojumu saskaņā ar šīs regulas 5. pantu.

3.   Ja, kā minēts šā panta 2. punktā, juridiska persona vienlaikus iesniedz pieteikumu CVD darbības atļaujas saņemšanai un pieteikumu īpašās atļaujas saņemšanai, tai prasa pieteikumā sniegt informāciju, kas minēta Regulas (ES) Nr. 909/2014 17. panta 2. punktā, izņemot informāciju, kas būtu vajadzīga, lai pierādītu atbilstību prasībām, attiecībā uz kurām pieteikuma iesniedzējs ir pieprasījis atbrīvojumu saskaņā ar šīs regulas 5. pantu.

4.   Pieteikumā par īpašās atļaujas saņemšanu uzturēt SVT NS saskaņā ar šo regulu iekļauj šādu informāciju:

a)

pieteikuma iesniedzēja darījumdarbības plāns, SVT NS noteikumi un jebkādi juridiski noteikumi, kā minēts 7. panta 1. punktā, kā arī informācija par SVT NS darbību un pakalpojumiem, kā minēts 7. panta 3. punktā;

b)

apraksts par izmantotās sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas darbību, kā minēts 7. panta 2. punktā;

c)

apraksts par pieteikuma iesniedzēja vispārējiem informācijas tehnoloģiju pasākumiem un kiberpasākumiem, kā minēts 7. panta 4. punktā;

d)

pierādījumi, ka pieteikuma iesniedzējs ir ieviesis pietiekamus prudenciālos aizsardzības pasākumus, lai segtu savu atbildību un izmaksātu kompensāciju klientiem, kā minēts 7. panta 6. punkta trešajā daļā;

e)

attiecīgā gadījumā – apraksts par klientu SVT finanšu instrumentu drošas glabāšanas kārtību, kā minēts 7. panta 5. punktā;

f)

apraksts par to, kā tiek nodrošināta ieguldītāju aizsardzība, un apraksts par klientu sūdzību izskatīšanas un zaudējumu atlīdzināšanas mehānismiem, kā minēts 7. panta 6. punkta otrajā daļā;

g)

pieteikuma iesniedzēja pārejas stratēģija; un

h)

atbrīvojumi, ko pieteikuma iesniedzējs prasa saskaņā ar 5. pantu, katra prasītā atbrīvojuma pamatojums, ierosinātie kompensējošie pasākumi un līdzekļi, ar kādiem tas plāno nodrošināt ar šiem atbrīvojumiem saistīto nosacījumu ievērošanu.

5.   Līdz 2023. gada 23. martam EVTI izstrādā pamatnostādnes, ar ko nosaka standarta veidlapas, formātus un veidnes 4. punkta vajadzībām.

6.   Kompetentā iestāde 30 darba dienu laikā no dienas, kad saņemts pieteikums īpašai atļaujai uzturēt SVT NS, novērtē, vai pieteikums ir pilnīgs. Ja pieteikums nav pilnīgs, kompetentā iestāde nosaka termiņu, līdz kuram pieteikuma iesniedzējam ir jāsniedz trūkstošā vai jebkāda papildu informācija. Kompetentā iestāde informē pieteikuma iesniedzēju, ja tā uzskata, ka pieteikums ir pilnīgs.

Tiklīdz kompetentā iestāde uzskata pieteikumu par pilnīgu, tā minētā pieteikuma kopiju nosūta:

a)

EVTI; un

b)

attiecīgajām iestādēm, kas norādītas Regulas (ES) Nr. 909/2014 12. pantā.

7.   Ja tas vajadzīgs, lai veicinātu atbrīvojumu konsekvenci un proporcionalitāti, vai ja tas vajadzīgs, lai nodrošinātu ieguldītāju aizsardzību, tirgus integritāti un finanšu stabilitāti, EVTI 30 kalendāro dienu laikā pēc minētā pieteikuma kopijas saņemšanas kompetentajai iestādei sniedz nesaistošu atzinumu par prasītajiem atbrīvojumiem vai par šīs regulas vajadzībām izmantotās sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas veida piemērotību.

Pirms nesaistoša atzinuma sniegšanas EVTI apspriežas ar pārējo dalībvalstu kompetentajām iestādēm un jo īpaši, sniedzot savu atzinumu, ņem vērā to viedokļus.

Ja EVTI sniedz nesaistošu atzinumu, kompetentā iestāde pienācīgi ņem vērā šo atzinumu un sniedz EVTI paziņojumu par jebkādām būtiskām novirzēm no minētā atzinuma, ja EVTI to pieprasa. EVTI atzinumu un kompetentās iestādes paziņojumu nepublisko.

Attiecīgās iestādes, kas norādītas Regulas (ES) Nr. 909/2014 12. pantā, 30 kalendāro dienu laikā pēc minētā pieteikuma kopijas saņemšanas sniedz kompetentajai iestādei nesaistošu atzinumu par pieteikuma iesniedzēja uzturētās SVT NS iezīmēm.

8.   Līdz 2025. gada 24. martam EVTI izstrādā pamatnostādnes, kuru mērķis ir veicināt konsekvenci un proporcionalitāti attiecībā uz:

a)

atbrīvojumiem, kas piešķirti CVD, kuri Savienībā uztur SVT NS, tostarp saistībā ar to dažādo sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas veidu atbilstības novērtēšanu, ko tirgus operatori izmanto šīs regulas vajadzībām; un

b)

šīs regulas 3. panta 6. punktā paredzētās iespējas īstenošanu.

Minētās pamatnostādnes nodrošina ieguldītāju aizsardzību, tirgus integritāti un finanšu stabilitāti.

EVTI periodiski atjaunina minētās pamatnostādnes.

9.   Kompetentā iestāde 90 darba dienu laikā no dienas, kad saņemts pilnīgs pieteikums īpašai atļaujai uzturēt SVT NS, veic pieteikuma novērtējumu un izlemj, vai piešķirt īpašo atļauju. Ja pieteikuma iesniedzējs vienlaikus iesniedz pieteikumu CVD darbības atļaujas saņemšanai saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 909/2014 un pieteikumu īpašās atļaujas saņemšanai saskaņā ar šo regulu, novērtēšanas laikposmu var pagarināt vēl par laikposmu, kas nepārsniedz Regulas (ES) Nr. 909/2014 17. panta 8. punktā noteikto laikposmu.

10.   Neskarot Regulas (ES) Nr. 909/2014 17. pantu, kompetentā iestāde atsakās piešķirt īpašo atļauju uzturēt SVT NS, ja ir iemesli uzskatīt, ka:

a)

pastāv būtiski riski ieguldītāju aizsardzībai, tirgus integritātei vai finanšu stabilitātei, ko pieteikuma iesniedzējs nav pienācīgi risinājis un mazinājis;

b)

īpašā atļauja uzturēt SVT NS un atbrīvojumi tiek prasīti, lai apietu juridiskas vai regulatīvas prasības; vai

c)

CVD nespēs nodrošināt atbilstību vai neļaus tā lietotājiem nodrošināt atbilstību piemērojamiem Savienības tiesību aktu noteikumiem vai valsts tiesību aktu noteikumiem, kuri neietilpst Savienības tiesību aktu darbības jomā.

11.   Īpašā atļauja ir derīga visā Savienībā ne ilgāk kā sešus gadus no piešķiršanas dienas. Īpašajā atļaujā norāda atbrīvojumus, kas piešķirti saskaņā ar 5. pantu, jebkādus kompensējošus pasākumus un jebkādas zemākas robežvērtības, ko noteikusi kompetentā iestāde saskaņā ar 3. panta 6. punktu.

Kompetentā iestāde nekavējoties informē EVTI un attiecīgās iestādes, kas norādītas šā panta 7. punktā, par īpašās atļaujas piešķiršanu, atteikšanu vai atsaukšanu saskaņā ar šo pantu un sniedz jebkādu informāciju, kas norādīta saskaņā ar šā punkta pirmo daļu.

EVTI savā tīmekļa vietnē publicē:

a)

SVT NS sarakstu, to īpašo atļauju sākuma un beigu datumus, katrai no tām piešķirto atbrīvojumu sarakstu un jebkādas zemākas robežvērtības, kuras katrai no tām noteikušas kompetentās iestādes; un

b)

saskaņā ar 5. pantu pieprasīto atbrīvojumu kopskaitu, norādot piešķirto vai atteikto atbrīvojumu skaitu un veidu, kā arī atteikumu pamatojumu.

Trešās daļas b) apakšpunktā minēto informāciju publicē anonimizētu.

12.   Neskarot Regulas (ES) Nr. 909/2014 20. pantu, kompetentā iestāde atsauc īpašo atļauju vai jebkādus ar to saistītos atbrīvojumus, ja:

a)

ir atklāta izmantotās sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas darbības nepilnība vai SVT NS uzturošā CVD sniegto pakalpojumu vai veikto darbību nepilnība, kas apdraud ieguldītāju aizsardzību, tirgus integritāti vai finanšu stabilitāti, un ar to saistītais risks ir lielāks nekā ieguvumi, ko sniedz pakalpojumi un darbības, kurus izmēģina;

b)

CVD, kas uztur SVT NS, ir pārkāpis ar atbrīvojumiem saistītos nosacījumus;

c)

CVD, kas uztur SVT NS, ir iegrāmatojis finanšu instrumentus, kas neatbilst 3. panta 1. punktā paredzētajiem nosacījumiem;

d)

CVD, kas uztur SVT NS, ir pārsniedzis 3. panta 2. punktā minēto robežvērtību;

e)

CVD, kas uztur SVT NS, ir pārsniedzis 3. panta 3. punktā minēto robežvērtību un nav aktivizējis pārejas stratēģiju; vai

f)

CVD, kas uztur SVT NS, īpašo atļauju vai ar to saistītos atbrīvojumus saņēmis, pamatojoties uz maldinošu informāciju vai noklusējot būtisku informāciju.

13.   Ja CVD, kas uztur SVT NS, plāno ieviest būtiskas izmaiņas izmantotā sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas darbībā vai minētā CVD pakalpojumos vai darbībās un minēto būtisko izmaiņu dēļ ir vajadzīga jauna īpašā atļauja, jauns atbrīvojums vai izmaiņas vienā vai vairākos šim CVD piešķirtajos atbrīvojumos vai kādā no nosacījumiem, kas saistīti ar atbrīvojumu, CVD, kas uztur SVT NS, pieprasa jaunu īpašo atļauju, atbrīvojumu vai izmaiņas.

Ja CVD, kas uztur SVT NS, pieprasa jaunu īpašo atļauju, atbrīvojumu vai izmaiņas, piemēro 5. pantā noteikto procedūru. Minēto pieprasījumu kompetentā iestāde apstrādā saskaņā ar šo pantu.

10. pants

Īpašā atļauja uzturēt SVT TNS

1.   Juridiska persona, kas saņēmusi atļauju kā ieguldījumu brokeru sabiedrība vai saņēmusi atļauju uzturēt regulētu tirgu saskaņā ar Direktīvu 2014/65/ES, vai saņēmusi atļauju kā CVD saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 909/2014, var pieteikties īpašai atļaujai uzturēt SVT TNS saskaņā ar šo regulu.

2.   Ja juridiska persona iesniedz pieteikumu ieguldījumu brokeru sabiedrības atļaujas saņemšanai vai atļaujas saņemšanai uzturēt regulētu tirgu saskaņā ar Direktīvu 2014/65/ES vai CVD atļaujas saņemšanai saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 909/2014 un vienlaikus iesniedz pieteikumu īpašās atļaujas saņemšanai saskaņā ar šo pantu ar vienīgo mērķi uzturēt SVT TNS, kompetentā iestāde nevērtē to, vai pieteikuma iesniedzējs atbilst tām Direktīvas 2014/65/ES vai tām Regulas (ES) Nr. 909/2014 prasībām, attiecībā uz kurām pieteikuma iesniedzējs ir pieprasījis atbrīvojumu saskaņā ar šīs regulas 6. pantu.

3.   Ja, kā minēts šā panta 2. punktā, juridiska persona vienlaikus iesniedz pieteikumu ieguldījumu brokeru sabiedrības atļaujas saņemšanai vai atļaujas saņemšanai uzturēt regulētu tirgu, vai CVD darbības atļaujas saņemšanai un pieteikumu īpašās atļaujas saņemšanai, tā pieteikumā sniedz informāciju, kas prasīta saskaņā ar attiecīgi Direktīvas 2014/65/ES 7. pantu vai Regulas (ES) Nr. 909/2014 17. pantu, izņemot informāciju, kas būtu vajadzīga, lai pierādītu atbilstību prasībām, attiecībā uz kurām pieteikuma iesniedzējs ir pieprasījis atbrīvojumu saskaņā ar šīs regulas 6. pantu.

4.   Pieteikumā par īpašās atļaujas saņemšanu uzturēt SVT TNS saskaņā ar šo regulu iekļauj šādu informāciju:

a)

pieteikuma iesniedzēja darījumdarbības plāns, SVT TNS noteikumi un jebkādi juridiski noteikumi, kā minēts 7. panta 1. punktā, kā arī informācija par SVT TNS darbību un pakalpojumiem, kā minēts 7. panta 3. punktā;

b)

apraksts par izmantotās sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas darbība, kā minēts 7. panta 2. punktā;

c)

apraksts par pieteikuma iesniedzēja vispārējiem informācijas tehnoloģiju pasākumiem un kiberpasākumiem, kā minēts 7. panta 4. punktā;

d)

pierādījumi, ka pieteikuma iesniedzējs ir ieviesis pietiekamus prudenciālos aizsardzības pasākumus, lai segtu savu atbildību un izmaksātu kompensāciju klientiem, kā minēts 7. panta 6. punkta trešajā daļā;

e)

attiecīgā gadījumā – apraksts par klientu SVT finanšu instrumentu drošas glabāšanas kārtību, kā minēts 7. panta 5. punktā;

f)

apraksts par to, kā tiek nodrošināta ieguldītāju aizsardzība, un apraksts par klientu sūdzību izskatīšanas un zaudējumu atlīdzināšanas mehānismiem, kā minēts 7. panta 6. punkta otrajā daļā;

g)

pieteikuma iesniedzēja pārejas stratēģija; un

h)

atbrīvojumi, ko pieteikuma iesniedzējs prasa saskaņā ar 6. pantu, katra prasītā atbrīvojuma pamatojums, ierosinātie kompensējošie pasākumi un līdzekļi, ar kādiem tas plāno nodrošināt ar šiem atbrīvojumiem saistīto nosacījumu ievērošanu.

5.   Papildus šā panta 4. punktā minētajai informācijai pieteikuma iesniedzējs, kas plāno uzturēt SVT TNS kā ieguldījumu brokeru sabiedrība vai tirgus operators, sniedz informāciju par to, kā tas plāno izpildīt Regulā (ES) Nr. 909/2014 noteiktās piemērojamās prasības, kā minēts šīs regulas 6. panta 1. punktā, izņemot informāciju, kas būtu vajadzīga, lai pierādītu atbilstību prasībām, attiecībā uz kurām pieteikuma iesniedzējs ir pieprasījis atbrīvojumu saskaņā ar minēto pantu.

Papildus šā panta 4. punktā minētajai informācijai pieteikuma iesniedzējs, kas plāno uzturēt SVT TNS kā CVD, sniedz informāciju par to, kā tas plāno izpildīt Direktīvā 2014/65/ES noteiktās piemērojamās prasības, kā minēts šīs regulas 6. panta 2. punktā, izņemot informāciju, kas būtu vajadzīga, lai pierādītu atbilstību prasībām, attiecībā uz kurām pieteikuma iesniedzējs ir pieprasījis atbrīvojumu saskaņā ar minēto pantu.

6.   Līdz 2023. gada 23. martam EVTI izstrādā pamatnostādnes, ar ko nosaka standarta veidlapas, formātus un veidnes 4. punkta vajadzībām.

7.   Kompetentā iestāde 30 darba dienu laikā no dienas, kad saņemts pieteikums īpašai atļaujai uzturēt SVT TNS, novērtē, vai pieteikums ir pilnīgs. Ja pieteikums nav pilnīgs, kompetentā iestāde nosaka termiņu, līdz kuram pieteikuma iesniedzējam ir jāsniedz trūkstošā vai jebkāda papildu informācija. Kompetentā iestāde informē pieteikuma iesniedzēju, ja tā uzskata, ka pieteikums ir pilnīgs.

Tiklīdz kompetentā iestāde uzskata pieteikumu par pilnīgu, tā minētā pieteikuma kopiju nosūta:

a)

EVTI; un

b)

attiecīgajām iestādēm, kas norādītas Regulas (ES) Nr. 909/2014 12. pantā.

8.   Ja tas vajadzīgs, lai veicinātu atbrīvojumu konsekvenci un proporcionalitāti, vai ja tas vajadzīgs, lai nodrošinātu ieguldītāju aizsardzību, tirgus integritāti un finanšu stabilitāti, EVTI 30 kalendāro dienu laikā pēc minētā pieteikuma kopijas saņemšanas kompetentajai iestādei sniedz nesaistošu atzinumu par prasītajiem atbrīvojumiem vai par šīs regulas vajadzībām izmantotās sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas veida piemērotību.

Pirms nesaistoša atzinuma sniegšanas EVTI apspriežas ar pārējo dalībvalstu kompetentajām iestādēm un jo īpaši, sniedzot savu atzinumu, ņem vērā to viedokļus.

Ja EVTI sniedz nesaistošu atzinumu, kompetentā iestāde pienācīgi ņem vērā šo atzinumu un sniedz EVTI paziņojumu par jebkādām būtiskām novirzēm no minētā atzinuma, ja EVTI to pieprasa. EVTI atzinumu un kompetentās iestādes paziņojumu nepublisko.

Attiecīgās iestādes, kas norādītas Regulas (ES) Nr. 909/2014 12. pantā, 30 kalendāro dienu laikā pēc minētā pieteikuma kopijas saņemšanas sniedz kompetentajai iestādei nesaistošu atzinumu par pieteikuma iesniedzēja uzturētās SVT TNS iezīmēm.

9.   Kompetentā iestāde 90 darba dienu laikā no dienas, kad saņemts pilnīgs pieteikums īpašai atļaujai uzturēt SVT TNS, veic pieteikuma novērtējumu un izlemj, vai piešķirt īpašo atļauju. Ja pieteikuma iesniedzējs vienlaikus iesniedz pieteikumu saskaņā ar Direktīvu 2014/65/ES vai saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 909/2014 un pieteikumu īpašās atļaujas saņemšanai saskaņā ar šo pantu, novērtēšanas laikposmu var pagarināt vēl par laikposmu, kas nepārsniedz attiecīgi Direktīvas 2014/65/ES 7. panta 3. punktā vai Regulas (ES) Nr. 909/2014 17. panta 8. punktā noteikto laikposmu.

10.   Neskarot Direktīvas 2014/65/ES 7. un 44. pantu un Regulas (ES) Nr. 909/2014 17. pantu, kompetentā iestāde atsakās piešķirt īpašo atļauju uzturēt SVT TNS, ja ir iemesli uzskatīt, ka:

a)

pastāv būtiski riski ieguldītāju aizsardzībai, tirgus integritātei vai finanšu stabilitātei, ko pieteikuma iesniedzējs nav pienācīgi risinājis un mazinājis;

b)

īpašā atļauja uzturēt SVT TNS un atbrīvojumi tiek prasīti, lai apietu juridiskas vai regulatīvas prasības; vai

c)

SVT TNS operators nespēs nodrošināt atbilstību vai neļaus tā lietotājiem nodrošināt atbilstību piemērojamiem Savienības tiesību aktu noteikumiem vai valsts tiesību aktu noteikumiem, kuri neietilpst Savienības tiesību aktu darbības jomā.

11.   Īpašā atļauja ir derīga visā Savienībā ne ilgāk kā sešus gadus no piešķiršanas dienas. Īpašajā atļaujā norāda atbrīvojumus, kas piešķirti saskaņā ar 6. pantu, jebkādus kompensējošus pasākumus un jebkādas zemākas robežvērtības, ko noteikusi kompetentā iestāde saskaņā ar 3. panta 6. punktu.

Kompetentā iestāde nekavējoties informē EVTI un attiecīgās iestādes, kas norādītas Regulas (ES) Nr. 909/2014 12. pantā, par īpašās atļaujas piešķiršanu, atteikšanu vai atsaukšanu saskaņā ar šo pantu un sniedz jebkādu informāciju, kas norādīta saskaņā ar šā punkta pirmo daļu.

EVTI publicē savā tīmekļa vietnē:

a)

SVT TNS sarakstu, to īpašo atļauju sākuma un beigu datumus, katrai no tām piešķirto atbrīvojumu sarakstu un jebkādas zemākas robežvērtības, kuras katrai no tām noteikušas kompetentās iestādes; un

b)

saskaņā ar 6. pantu pieprasīto atbrīvojumu kopskaitu, norādot piešķirto vai atteikto atbrīvojumu skaitu un veidu, kā arī atteikumu pamatojumu.

Trešās daļas b) apakšpunktā minēto informāciju publicē anonimizētu.

12.   Neskarot Direktīvas 2014/65/ES 8. un 44. pantu un Regulas (ES) Nr. 909/2014 20. pantu, kompetentā iestāde atsauc īpašo atļauju vai jebkādus ar to saistītos atbrīvojumus, ja:

a)

ir atklāta izmantotās sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas darbības nepilnība vai SVT TNS operatora sniegto pakalpojumu vai veikto darbību nepilnība, kas apdraud ieguldītāju aizsardzību, tirgus integritāti vai finanšu stabilitāti, un ar to saistītais risks ir lielāks nekā ieguvumi, ko sniedz pakalpojumi un darbības, kurus izmēģina;

b)

SVT TNS operators ir pārkāpis ar atbrīvojumiem saistītos nosacījumus;

c)

SVT TNS, ir atļāvis tirgot vai ir iegrāmatojis finanšu instrumentus, kas neatbilst 3. panta 1. punktā paredzētajiem nosacījumiem;

d)

SVT TNS operators ir pārsniedzis 3. panta 2. punktā minēto robežvērtību;

e)

SVT TNS operators ir pārsniedzis 3. panta 3. punktā minēto robežvērtību un nav aktivizējis pārejas stratēģiju; vai

f)

SVT TNS operators īpašo atļauju vai ar to saistītos atbrīvojumus saņēmis, pamatojoties uz maldinošu informāciju vai noklusējot būtisku informāciju.

13.   Ja SVT TNS operators plāno ieviest būtiskas izmaiņas izmantotā sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas darbībā vai minētā operatora pakalpojumos vai darbībās un minēto būtisko izmaiņu dēļ ir vajadzīga jauna īpašā atļauja, jauns atbrīvojums vai izmaiņas vienā vai vairākos šim operatoram piešķirtajos atbrīvojumos vai kādā no nosacījumiem, kas saistīti ar atbrīvojumu, SVT TNS operators pieprasa jaunu īpašo atļauju, atbrīvojumu vai izmaiņas.

Ja SVT TNS operators pieprasa jaunu īpašo atļauju, atbrīvojumu vai izmaiņas, piemēro 6. pantā noteikto procedūru. Šādu pieprasījumu kompetentā iestāde apstrādā saskaņā ar šo pantu.

11. pants

Sadarbība starp SVT tirgus infrastruktūru operatoriem, kompetentajām iestādēm un EVTI

1.   Neskarot Regulu (ES) Nr. 909/2014 un Direktīvu 2014/65/ES, SVT tirgus infrastruktūru operatori sadarbojas ar kompetentajām iestādēm.

SVT tirgus infrastruktūru operatori jo īpaši nekavējoties informē to kompetentās iestādes, tiklīdz tiem ir kļuvis zināms kāds no šādiem apstākļiem:

a)

jebkādas ierosinātās būtiskās izmaiņas to darījumdarbības plānā, tostarp izmaiņas attiecībā uz kritiski svarīgajiem darbiniekiem, SVT tirgus infrastruktūras noteikumiem un juridiskajiem noteikumiem;

b)

jebkādi pierādījumi par neatļautu piekļuvi, būtiskiem darbības traucējumiem, zudumiem, kiberuzbrukumiem vai citiem kiberdraudiem, krāpšanu, zādzību vai citu nopietnu ļaunprātīgu praksi, kas vērsta pret SVT tirgus infrastruktūras operatoru;

c)

jebkādas būtiskas izmaiņas informācijā, kas sniegta kompetentajai iestādei;

d)

jebkādas tehniskas vai operatīvas grūtības to darbību veikšanā vai pakalpojumu sniegšanā, uz kuriem attiecas īpašā atļauja, tostarp grūtības saistībā ar sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas un SVT finanšu instrumentu attīstīšanu vai izmantošanu; vai

e)

jebkādi riski, kas var ietekmēt ieguldītāju aizsardzību, tirgus integritāti vai finanšu stabilitāti un kas ir radušies un netika paredzēti pieteikumā, ar kuru pieprasīta īpašā atļauja, vai kas netika paredzēti brīdī, kad izsniedza īpašo atļauju.

Par otrās daļas a) apakšpunktā minētajām izmaiņām paziņo vismaz četrus mēnešus pirms izmaiņu plānotās veikšanas neatkarīgi no tā, vai ierosināto būtisko izmaiņu dēļ ir vajadzīgas izmaiņas īpašajā atļaujā vai ar to saistītajos atbrīvojumos vai nosacījumos, kas saistīti ar minētajiem atbrīvojumiem, saskaņā ar 8., 9. vai 10. pantu.

Saņemot paziņojumu par šā punkta otrās daļas a)–e) apakšpunktā uzskaitītajiem apstākļiem, kompetentā iestāde var pieprasīt, lai SVT tirgus infrastruktūras operators iesniedz pieteikumu saskaņā ar 8. panta 13. punktu, 9. panta 13. punktu vai 10. panta 13. punktu, vai var pieprasīt SVT tirgus infrastruktūras operatoram veikt korektīvus pasākumus, kas minēti šā panta 3. punktā.

2.   SVT tirgus infrastruktūras operators iesniedz kompetentajai iestādei visu būtisko informāciju, ko tā var pieprasīt.

3.   Kompetentā iestāde, kas piešķīrusi īpašo atļauju, var pieprasīt jebkādu korektīvu pasākumu ieviešanu attiecībā uz SVT tirgus infrastruktūras operatora darījumdarbības plānu, SVT tirgus infrastruktūras noteikumiem un juridiskajiem noteikumiem, lai nodrošinātu ieguldītāju aizsardzību, tirgus integritāti vai finanšu stabilitāti. SVT tirgus infrastruktūras operators savos ziņojumos, kas minēti 4. punktā, informē par visu to korektīvo pasākumu īstenošanu, kurus pieprasījusi kompetentā iestāde.

4.   Reizi sešos mēnešos no īpašās atļaujas piešķiršanas dienas SVT tirgus infrastruktūras operators iesniedz ziņojumu kompetentajai iestādei. Minētajā ziņojumā iekļauj:

a)

kopsavilkumu par informāciju, kas norādīta 1. punkta otrajā daļā;

b)

tirdzniecībai SVT DTS vai SVT TNS atļauto SVT finanšu instrumentu skaitu un vērtību un to SVT finanšu instrumentu skaitu un vērtību, kurus iegrāmatojis SVT NS vai SVT TNS operators;

c)

to SVT DTS vai SVT TNS tirgoto darījumu skaitu un vērtību, par kuriem norēķinus veicis SVT NS vai SVT TNS operators;

d)

argumentētu novērtējumu par visām grūtībām Savienības finanšu pakalpojumu tiesību aktu vai valsts tiesību aktu piemērošanā; un

e)

jebkādus pasākumus, kas veikti, lai izpildītu nosacījumus, kuri saistīti ar atbrīvojumiem, vai lai izpildītu jebkādus kompensējošus vai korektīvus pasākumus, kurus pieprasījusi kompetentā iestāde.

5.   EVTI īsteno koordinācijas funkciju attiecībā uz kompetentajām iestādēm, lai radītu vienotu izpratni par sadalītās virsgrāmatas tehnoloģiju un SVT tirgus infrastruktūru un izveidotu vienotu uzraudzības kultūru un uzraudzības prakses konverģenci, kā arī nodrošinātu saskaņotas pieejas un konverģenci uzraudzības rezultātu jomā.

Kompetentās iestādes laikus nosūta EVTI informāciju un ziņojumus, kas saņemti no SVT tirgus infrastruktūru operatoriem saskaņā ar šā panta 1., 2. un 4. punktu, un informē EVTI par visiem pasākumiem, kas veikti saskaņā ar šā panta 3. punktu.

EVTI regulāri informē kompetentās iestādes par:

a)

visiem ziņojumiem, kas iesniegti saskaņā ar šā panta 4. punktu;

b)

visām īpašajām atļaujām un atbrīvojumiem, kas piešķirti saskaņā ar šo regulu, kā arī ar šiem atbrīvojumiem saistītajiem nosacījumiem;

c)

visiem kompetento iestāžu atteikumiem piešķirt īpašo atļauju vai atbrīvojumu, visiem īpašo atļauju vai atbrīvojumu atsaukšanas un SVT tirgus infrastruktūru darījumdarbības izbeigšanas gadījumiem.

6.   EVTI uzrauga īpašo atļauju, ar tām saistīto atbrīvojumu un šo atbrīvojumu nosacījumu piemērošanu, kā arī visu to kompensējošo vai korektīvo pasākumu piemērošanu, ko pieprasījušas kompetentās iestādes. EVTI iesniedz Komisijai gada ziņojumu par to, kā šādas īpašās atļaujas, atbrīvojumus, nosacījumus un kompensējošos vai korektīvos pasākumus piemēro praksē.

12. pants

Kompetento iestāžu izraudzīšanās

1.   Attiecībā uz ieguldījumu brokeru sabiedrību, kas uztur SVT DTS vai SVT TNS, kompetento iestādi izraugās dalībvalsts, kas noteikta saskaņā ar Direktīvas 2014/65/ES 4. panta 1. punkta 55) apakšpunkta a) punkta ii) un iii) apakšpunktu.

2.   Attiecībā uz tirgus operatoru, kas uztur SVT DTS vai SVT TNS, kompetento iestādi izraugās dalībvalsts, kurā reģistrēts tirgus operators, kas uztur SVT DTS vai SVT TNS, vai – ja tirgus operatoram saskaņā ar minētās dalībvalsts tiesību aktiem nav juridiskās adreses – dalībvalsts, kurā atrodas tirgus operatora, kas uztur SVT DTS vai SVT TNS, galvenais birojs.

3.   Attiecībā uz CVD, kas uztur SVT NS vai SVT TNS, kompetento iestādi izraugās dalībvalsts, kas noteikta saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 909/2014/ES 2. panta 1. punkta 23. apakšpunktu.

13. pants

Kompetento iestāžu paziņošana

Dalībvalstis paziņo EVTI un Komisijai par visām kompetentajām iestādēm 2. panta 21. punkta c) apakšpunkta nozīmē. EVTI savā tīmekļa vietnē publicē šo kompetento iestāžu sarakstu.

14. pants

Ziņojums un pārskatīšana

1.   Līdz 2026. gada 24. martam EVTI iesniedz Komisijai ziņojumu par:

a)

SVT tirgus infrastruktūru darbību visā Savienībā;

b)

SVT tirgus infrastruktūru skaitu;

c)

SVT tirgus infrastruktūru pieprasīto atbrīvojumu veidus un piešķirto atbrīvojumu veidus;

d)

to SVT finanšu instrumentu skaitu un vērtību, kurus atļauts tirgot un kuri ir iegrāmatoti SVT tirgus infrastruktūrās;

e)

to darījumu skaitu un vērtību, kuri tirgoti vai par kuriem veikti norēķini SVT tirgus infrastruktūrās;

f)

izmantotās sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas veidus un tehniskajām grūtībām saistībā ar sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas izmantošanu, tostarp jautājumiem, kas minēti 11. panta 1. punkta otrās daļas b) apakšpunktā, un sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas izmantošanas ietekmi uz Savienības klimata politikas mērķiem;

g)

procedūrām, ko ieviesuši SVT NS vai SVT TNS operatori saskaņā ar 5. panta 3. punkta b) apakšpunktu;

h)

visiem riskiem, ievainojamību vai nepilnībām, ko sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas izmantošana rada ieguldītāju aizsardzībai, tirgus integritātei vai finanšu stabilitātei, tostarp visiem jauniem juridiskiem, sistēmiskiem un operacionālajiem riskiem, kuri nav pietiekami reglamentēti Savienības finanšu pakalpojumu tiesību aktos, un jebkādu citu neparedzētu ietekmi uz likviditāti, svārstīgumu, ieguldītāju aizsardzību, tirgus integritāti vai finanšu stabilitāti;

i)

jebkādiem regulējuma arbitrāžas riskiem vai jautājumiem, kas ietekmē vienlīdzīgus konkurences apstākļus starp SVT tirgus infrastruktūrām šajā regulā paredzētajā izmēģinājuma režīmā un starp SVT tirgus infrastruktūrām un citām tirgus infrastruktūrām, kuras izmanto mantotas sistēmas;

j)

visām problēmām saistībā ar sadarbspēju starp SVT tirgus infrastruktūrām un citām infrastruktūrām, kas izmanto mantotas sistēmas;

k)

visiem ieguvumiem un izmaksām, ko rada noteikta sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas veida izmantošana un kas izpaužas kā papildu likviditāte un finansējums jaunuzņēmumiem un mazajiem un vidējiem uzņēmumiem, drošuma un efektivitātes uzlabojumi, enerģijas patēriņa un riska samazināšanās visā tirdzniecības un pēctirdzniecības ķēdē, tostarp attiecībā uz SVT finanšu instrumentu iegrāmatošanu un drošu glabāšanu, darījumu izsekojamību, labāku atbilstību principam “pazīsti savu klientu” un nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas novēršanas procesiem, korporatīvajām darbībām un ieguldītāju tiesību tiešai īstenošanai, izmantojot viedos līgumus, un ziņošanas un uzraudzības funkcijām SVT tirgus infrastruktūras līmenī;

l)

visiem atteikumiem piešķirt īpašās atļaujas vai atbrīvojumus, visām šādu īpašo atļauju vai atbrīvojumu izmaiņām vai to atsaukšanu, kā arī visiem kompensējošiem vai korektīviem pasākumiem;

m)

ikvienu SVT tirgus infrastruktūras darījumdarbības izbeigšanu un šīs izbeigšanas iemesliem;

n)

to, cik piemērotas ir 3. pantā un 5. panta 8. punktā minētās robežvērtības, tostarp iespējamo ietekmi, ko rada minēto robežvērtību palielināšana, jo īpaši ņemot vērā sistēmiskus apsvērumus un dažādus sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas veidus; un

o)

vispārēju šajā regulā paredzētā izmēģinājuma režīma izmaksu un ieguvumu novērtējumu un ieteikumu par to, vai un ar kādiem nosacījumiem turpināt šo izmēģinājuma režīmu.

2.   Pamatojoties uz 1. punktā minēto ziņojumu, Komisija trīs mēnešu laikā pēc minētā ziņojuma saņemšanas iesniedz ziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei. Minētajā ziņojumā iekļauj izmaksu un ieguvumu analīzi par to, vai šajā regulā paredzētais izmēģinājuma režīms būtu:

a)

jāpagarina uz laiku līdz trim gadiem;

b)

jāpaplašina, to attiecinot arī uz cita veida finanšu instrumentiem, ko var emitēt, iegrāmatot, pārnest vai glabāt, izmantojot sadalītās virsgrāmatas tehnoloģiju;

c)

jāgroza;

d)

jāpārveido par pastāvīgu režīmu, izdarot atbilstošus grozījumus attiecīgajos Savienības finanšu pakalpojumu tiesību aktos; vai

e)

jāizbeidz, ieskaitot visas īpašās atļaujas, kas piešķirtas saskaņā ar šo regulu.

Komisija savā ziņojumā var ieteikt jebkādus atbilstošus grozījumus Savienības finanšu pakalpojumu tiesību aktos vai jebkādu valsts tiesību aktu saskaņošanu, kas veicinātu sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas izmantošanu finanšu nozarē, kā arī jebkādus pasākumus, kas vajadzīgi, lai SVT tirgus infrastruktūras īstenotu pāreju, izejot no šajā regulā paredzētā izmēģinājuma režīma.

Ja šis izmēģinājuma režīms tiek pagarināts uz vēl vienu laikposmu, kā paredzēts šā punkta pirmās daļas a) apakšpunktā, Komisija lūdz EVTI iesniegt papildu ziņojumu saskaņā ar 1. punktu ne vēlāk kā trīs mēnešus pirms pagarinājuma laikposma beigām. Saņemot minēto ziņojumu, Komisija iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei papildu ziņojumu saskaņā ar šo punktu.

15. pants

Starpposma ziņojumi

EVTI publicē ikgadējus starpposma ziņojumus, lai tirgus dalībniekiem sniegtu informāciju par tirgu darbību, pievērstos SVT tirgus infrastruktūru operatoru nepareizai rīcībai, sniegtu skaidrojumus par šīs regulas piemērošanu un atjauninātu iepriekšējās norādes, pamatojoties uz sadalītās virsgrāmatas tehnoloģijas attīstību. Minētajos ziņojumos sniedz arī vispārēju aprakstu par šajā regulā paredzētā izmēģinājuma režīma piemērošanu, galveno uzmanību pievēršot tendencēm un jauniem riskiem, un tos iesniedz Eiropas Parlamentam, Padomei un Komisijai. Pirmo šādu ziņojumu publicē līdz 2024. gada 24. martam.

16. pants

Grozījums Regulā (ES) Nr. 600/2014

Regulas (ES) Nr. 600/2014 54. panta 2. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Ja Komisija secina, ka nav vajadzības izslēgt biržā tirgotus atvasinātos instrumentus no 35. un 36. panta darbības jomas saskaņā ar 52. panta 12. punktu, CDP vai tirdzniecības vieta var pirms 2022. gada 22. jūnija iesniegt pieteikumu savai kompetentajai iestādei, lai saņemtu atļauju veikt pārejas pasākumus. Kompetentā iestāde, ņemot vērā riskus attiecīgā CDP vai tirdzniecības vietas pienācīgai darbībai, kas izriet no piekļuves tiesību piemērošanas saskaņā ar 35. vai 36. pantu attiecībā uz biržā tirgotiem atvasinātiem instrumentiem, var nolemt, ka pārejas periodā līdz 2023. gada 3. jūlijam 35. vai 36. pantu nepiemēro attiecīgi minētajam CDP vai tirdzniecības vietai attiecībā uz biržā tirgotiem atvasinātiem instrumentiem. Ja kompetentā iestāde nolemj apstiprināt šādu pārejas periodu, CDP vai tirdzniecības vieta pārejas perioda laikā negūst labumu no piekļuves tiesībām saskaņā ar 35. vai 36. pantu attiecībā uz biržā tirgotiem atvasinātiem instrumentiem. Kompetentā iestāde paziņo EVTI un attiecībā uz CDP minētā CDP kompetento iestāžu kolēģijai ikreiz, kad tā apstiprina pārejas periodu.”

17. pants

Grozījums Regulā (ES) Nr. 909/2014

Regulas (ES) Nr. 909/2014 76. panta 5. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Ikvienu norēķinu disciplīnas pasākumu, kas minēts 7. panta 1.–13. punktā, piemēro no dienas, kas katram norēķinu disciplīnas pasākumam noteikta kā piemērošanas diena deleģētajā aktā, kuru Komisija pieņēmusi saskaņā ar 7. panta 15. punktu.”

18. pants

Grozījumi Direktīvā 2014/65/ES

Direktīvu 2014/65/ES groza šādi:

1)

direktīvas 4. panta 1. punkta 15) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“15)

“finanšu instrumenti” ir instrumenti, kas noteikti I pielikuma C iedaļā, tostarp instrumenti, kas emitēti, izmantojot sadalītās virsgrāmatas tehnoloģiju;”;

2)

direktīvas 93. pantā iekļauj šādu punktu:

“3.a   Līdz 2023. gada 23. martam dalībvalstis pieņem un publicē noteikumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu atbilstību 4. panta 1. punkta 15) apakšpunktam, un paziņo par tiem Komisijai. Tās piemēro minētos noteikumus no 2023. gada 23. marta.

Atkāpjoties no pirmās daļas, dalībvalstīm, kas līdz 2023. gada 23. martam nevar pieņemt noteikumus, kuri vajadzīgi, lai nodrošinātu atbilstību 4. panta 1. punkta 15) apakšpunktam, jo to likumdošanas procedūras ilgst vairāk nekā deviņus mēnešus, piemēro pagarinājumu, kas nepārsniedz sešus mēnešus no 2023. gada 23. marta, ar noteikumu ka tās līdz 2023. gada 23. martam informē Komisiju par vajadzību izmantot minēto pagarinājumu.”

19. pants

Stāšanās spēkā un piemērošana

1.   Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

2.   To piemēro no 2023. gada 23. marta, izņemot:

a)

8. panta 5. punktu, 9. panta 5. punktu, 10. panta 6. punktu un 17. pantu, ko piemēro no 2022. gada 22. jūnija; un

b)

16. pantu, ko piemēro no 2021. gada 4. jūlija.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2022. gada 30. maijā

Eiropas Parlamenta vārdā –

priekšsēdētāja

R. METSOLA

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

B. LE MAIRE


(1)  OV C 244, 22.6.2021., 4. lpp.

(2)  OV C 155, 30.4.2021., 31. lpp.

(3)  Eiropas Parlamenta 2022. gada 24. marta nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta) un Padomes 2022. gada 12. aprīļa lēmums.

(4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/65/ES (2014. gada 15. maijs) par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Direktīvu 2002/92/EK un Direktīvu 2011/61/ES (OV L 173, 12.6.2014., 349. lpp.).

(5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 236/2012 (2012. gada 14. marts) par īso pārdošanu un dažiem kredītriska mijmaiņas darījumu aspektiem (OV L 86, 24.3.2012., 1. lpp.).

(6)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 596/2014 (2014. gada 16. aprīlis) par tirgus ļaunprātīgu izmantošanu (tirgus ļaunprātīgas izmantošanas regula) un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/6/EK un Komisijas Direktīvas 2003/124/EK, 2003/125/EK un 2004/72/EK (OV L 173, 12.6.2014., 1. lpp.).

(7)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 909/2014 (2014. gada 23. jūlijs) par vērtspapīru norēķinu uzlabošanu Eiropas Savienībā, centrālajiem vērtspapīru depozitārijiem un grozījumiem Direktīvās 98/26/EK un 2014/65/ES un Regulā (ES) Nr. 236/2012 (OV L 257, 28.8.2014., 1. lpp.).

(8)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/1129 (2017. gada 14. jūnijs) par prospektu, kurš jāpublicē, publiski piedāvājot vērtspapīrus vai atļaujot to tirdzniecību regulētā tirgū, un ar ko atceļ Direktīvu 2003/71/EK (OV L 168, 30.6.2017., 12. lpp.).

(9)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 98/26/EK (1998. gada 19. maijs) par norēķinu galīgumu maksājumu un vērtspapīru norēķinu sistēmās (OV L 166, 11.6.1998., 45. lpp.).

(10)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2013/50/ES (2013. gada 22. oktobris), ar kuru groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2004/109/EK par atklātības prasību saskaņošanu attiecībā uz informāciju par emitentiem, kuru vērtspapīrus atļauts tirgot regulētā tirgū, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/71/EK par prospektu, kurš jāpublicē, publiski piedāvājot vērtspapīrus vai atļaujot to tirdzniecību, un Komisijas Direktīvu 2007/14/EK, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Direktīvas 2004/109/EK atsevišķu noteikumu īstenošanai (OV L 294, 6.11.2013., 13. lpp.).

(11)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1095/2010 (2010. gada 24. novembris), ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/77/EK (OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.).

(12)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 600/2014 (2014. gada 15. maijs) par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 173, 12.6.2014., 84. lpp.).

(13)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2019/1937 (2019. gada 23. oktobris) par to personu aizsardzību, kuras ziņo par Savienības tiesību aktu pārkāpumiem (OV L 305, 26.11.2019., 17. lpp.).

(14)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/679 (2016. gada 27. aprīlis) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (Vispārīgā datu aizsardzības regula) (OV L 119, 4.5.2016., 1. lpp.).

(15)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1725 (2018. gada 23. oktobris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.).

(16)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/23 (2020. gada 16. decembris) par centrālo darījumu partneru atveseļošanas un noregulējuma režīmu un ar ko groza Regulas (ES) Nr. 1095/2010, (ES) Nr. 648/2012, (ES) Nr. 600/2014, (ES) Nr. 806/2014 un (ES) 2015/2365 un Direktīvas 2002/47/EK, 2004/25/EK, 2007/36/EK, 2014/59/ES un (ES) 2017/1132 (OV L 22, 22.1.2021., 1. lpp.).

(17)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 575/2013 (2013. gada 26. jūnijs) par prudenciālajām prasībām attiecībā uz kredītiestādēm, un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 176, 27.6.2013., 1. lpp.).

(18)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/2033 (2019. gada 27. novembris) par prudenciālajām prasībām ieguldījumu brokeru sabiedrībām un ar ko groza Regulas (ES) Nr. 1093/2010, (ES) Nr. 575/2013, (ES) Nr. 600/2014 un (ES) Nr. 806/2014 (OV L 314, 5.12.2019., 1. lpp.).

(19)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2019/2034 (2019. gada 27. novembris) par ieguldījumu brokeru sabiedrību prudenciālo uzraudzību un ar ko groza Direktīvas 2002/87/EK, 2009/65/EK, 2011/61/ES, 2013/36/ES, 2014/59/ES un 2014/65/ES (OV L 314, 5.12.2019., 64. lpp.).


Top